заключила, что новость эта для него не была неожиданностью. Как ни странно, но из всех имевших к этому отношение удивленным казался лишь Сэм. Неужели он ничего не шал? Или просто не ожидал, что объявление последует в этот вечер? Келли не была ни в чем уверена, но, как бы то ни было, хмурость Сэма мгновенно улетучилась, сменившись улыбкой, которой он с готовностью встретил поздравления своей соседки – блондинки. Барон сел на место, и Келли задумчиво отпила глоток вина.
– Как вы назовете вино? – спросил репортер видного журнала, посвященного вопросам виноделия.
– «Фужер-Ратледж», – ответил барон. Но тут с улыбкой вмешалась Кэтрин.
– Или «Ратледж-Фужер», – заметила она.
– Думаю, вам стоит подождать, прежде чем объявлять это в печати, – сказал Гил Ратледж – тон его был насмешлив, – до тех пор, пока не выяснится, кто главнее.
Клей засмеялся, услышав слова отца, но в отличие от остальных он знал, что отец имеет в виду не только название вина, но и все предприятие в целом. Насколько было известно, письменного соглашения еще не существовало. А раз так, сражение не окончено.
Официант поставил перед ним тарелку с закуской – свежие гребешки в лимонном уксусе с кориандром, и Клей попытался поймать взгляд Натали, сидевшей на почетном месте во главе стола. Перемолвиться с ней словом наедине в этот вечер оказалось невозможным. Слишком многие из тех, что вились вокруг, могли это подслушать. Но страдание, промелькнувшее в ее темных глазах, когда она здоровалась с ним, убедило Клея в том, что решение, принятое ее мужем, для нее явилось полной неожиданностью.
И все же его беспокоило, что она в его сторону даже не смотрит. Уж, конечно, она запомнила, где он сидит.
Успели убрать закуску и подали медальоны из телятины под соусом из анчоусов и оливок с жареными артишоками, и только тогда глаза ее отыскали его и несколько мгновений она не сводила с него взгляда, полного отчаяния.
Нервное напряжение его улетучилось, он преисполнился уверенности. Она сбежит с этого вечера и увидится с ним. Она сделает все, что он только ни попросит. Эта недалекая женщина любит его.
Не без самодовольства уплетал Клей свою телятину, намеренно оставляя нетронутым бокал с каберне- совиньоном. Это вино из частных подвалов Ратледжей, «вино мадам». На его вкус, оно пойло пойлом. Но зато льдистой сладостью поданного под конец «Шато», этого изысканнейшего из десертных вин, он насладился сполна, осушив бокал до последней капли.
После ужина гости перешли в сад, где место струнного квартета занял оркестр из пяти музыкантов, исполнявших свинг. Клей увидел, что Натали стоит немного в стороне от мужа, и понял, что это благоприятный шанс. Пробравшись к ней, он встал неподалеку от нее, лицом к музыкантам, и притворился, что слушает музыку.
– Натали, мне надо поговорить с тобой. Не гляди на меня! – прошептал он, опасаясь, что она повернется. – Слушай и все. За домом есть тропинка, ведущая в заросли. Встретимся там.
– Не могу, – шепнула она в ответ. – Не сегодня.
– Нет, обязательно сегодня, – настаивал он. – Это может быть для нас единственный случай. – И услышав, что она готова опять воспротивиться, он быстро проговорил: – Если любишь, жди меня там.
Фраза была пошлой до омерзения и избитой, но действовала всегда безотказно. Женщины так подвластны своим эмоциям.
И Клей отошел с задумчивой улыбкой, прежде чем она успела ответить ему.
Улыбка тронула губы Кэтрин, когда она оглядела гостей. Прозвучавшая за ужином новость заставила всех говорить о себе, наэлектризовав обстановку. Она покосилась на Эмиля.
– Мы взволновали всех, – проговорила она. – Многие ждали этого объявления, но мало кто знал, когда оно последует.
– Мне кажется, ваш внук был не слишком рад это услышать. Вы правы, так веря в него.
– Да? – В голосе Кэтрин прозвучало некоторое удивление.
– Какое-то время, признаюсь, я изучал его и его способности. Поначалу я думал, что характер у него чересчур флегматичный и что для того, чтобы возглавлять это дело, ему недостает вашей твердости. Теперь же мне ясно, что я ошибался.
– Что же заставило вас изменить свое мнение? – Она разглядывала его с интересом, подогретым прозвучавшей в его тоне уверенностью.
– Одно его недавнее замечание, – ответил Эмиль, и Кэтрин подождала, пока он пояснит свою мысль. – Он выразил недовольство тем, что славу создателей этого нового вина с Ратледжами разделят Фужеры. Он не побоялся обидеть меня этим. – Барон задумчиво кивнул, подтверждая сказанное. – Он не из тех, кто будет скрывать свои убеждения. А это редко о ком можно сказать.
В ответ Кэтрин промолчала. Первой ее реакцией на замечание Сэма, которое передал ей Эмиль, был гнев. Вслед за ним возник рой вопросов и сомнений вместе с какой-то растущей неловкостью: неужели она до сих пор заблуждалась относительно характера Сэма?
Мысленно она вернулась к разговору с Сэмом, когда за несколько дней до приезда барона они говорили о нем; она вспомнила, с какой неожиданной смелостью он упрекнул ее в том, что она не верит в его способности. Тогда она сочла это ребячеством и темой, совершенно неуместной для дискуссии. Но, может быть, это не так?
А еще этот случай с выстрелом Дауэрти, когда Сэм, вопреки ее мнению, не передал дело шерифу, а занялся им сам. Она тогда объяснила его поступок глупой мужской гордостью, стремлением убедить всех в своем мужестве перед лицом опасности. Но может статься, дело тут в верности и ответственности перед подчиненными?
А процесс против сономской винодельни прошлой зимой? Она рассердилась тогда на него за проявленную им слабость, за то, что так быстро дал он все уладить и прекратить процесс. Едва узнав об этом, она разжаловала адвоката, которого сама же облачила полномочиями после того, как потерпела убытки.