Вместо того чтобы затеять спор, он обнял ее и с силой прижал к себе. Она приникла к нему, и тогда он подумал, что поступил не так глупо, когда спас менестреля. Наверное, лишив одного глаза, Бог привел его к Люси.
— Мы поженимся, — заявила Люси за завтраком. — И ты останешься в моих учениках.
— Значит, ты все-таки решила, что любишь меня?
— Думаю, полюблю.
— То есть мне придется здорово постараться, чтобы ты поняла: жизнь гораздо слаще, когда я рядом. Понятно.
Взгляд ее смягчился.
— А вот это хорошее начало.
Она наклонилась, чтобы приласкать Мелисенди, а когда выпрямилась, Оуэн потянулся через стол и взял ее руку.
— Я намерен добиться твоей любви.
Люси взглянула на Оуэна и поняла, что его испещренное шрамами лицо уже дорого ей.
— Думаю, ты мог бы попробовать, Оуэн Арчер.
Зашедшая в лавку Бесс сразу смекнула, что произошло между этими двоими. И поспешила обратно в таверну Йорка за кувшинчиком бренди от архиепископа.
— А это еще зачем? — удивился Том, так как была середина дня.
— Люси и Оуэн. Все случилось так, как я тебе говорила.
— Что ж, Бесс, значит, ты была права насчет повязки и всего прочего.
— Эта повязка никогда и ни в чем ему не мешала, Том. Даже не знаю, откуда у тебя такие мысли.
ПРИМЕЧАНИЯ
1
Эдуард, принц Уэльский (1330–1376), старший сын короля Эдуарда III. Получил прозвище по цвету лат.
2
Единица массы, применявшаяся в аптекарской практике; составляла 1/8 унции. В системе английских мер аптекарская драхма равна 3,888 г.
3
Род многолетних трав семейства лютиковых. Ядовит. Клубни некоторых видов используются в медицине как жаропонижающее и болеутоляющее средство.
4
Эконом при монастыре.
5
Спаси меня, Господи (лат.).
6
Моя вина, моя вина, моя величайшая вина (лат.).