– В чем дело, Кори? Неужели одной мысли об этой твари наверху достаточно, чтобы возбудить в тебе желание? Уж не думаешь ли ты, что можешь утолить свою похоть со мной? У меня тоже есть гордость, и я не потерплю…
Он стремительно пересек комнату, одним быстрым движением сильных рук разорвал на Нэнси платье до талии и грубо швырнул ее на пол.
– Как ты смеешь… – истошно кричала она, отбиваясь от него, между тем как Кори сжал ей грудь. – Кори! Я не позволю тебе брать меня вот так!
Он изо всех сил ударил ее. Она замолчала и лежала неподвижно, совершенно ошеломленная, а он ухватился за ее колени и, разведя их в стороны, проник в нее. Главное – удовлетворить страсть, и как можно скорее. Лишь грудь Китти он мечтал осыпать поцелуями, грезил лишь о том, как губы ее сольются с его губами. Теперь же он просто дал волю снедавшей его похоти.
«Китти… Китти…» – словно кричал его рассудок, между тем как он, ритмично двигая бедрами, овладевал раз за разом женщиной, беспомощно распростертой на полу. Очень скоро он почувствовал облегчение в чреслах и, совершенно обессиленный, открыл глаза и уставился сверху вниз на холодное, сердитое лицо Нэнси, желая всем существом, чтобы на ее месте была Китти, смотрящая на него с любовью.
Он поднялся с пола и стал поспешно одеваться, пробормотав на ходу Нэнси, что она может идти.
– Ах, вот как? – воскликнула она возмущенно, вскочив на ноги. – Ты зовешь меня сюда как… как какую-нибудь служанку, срываешь с меня одежду и насилуешь.
– Я тебя насилую. – Он презрительно фыркнул. – Еще ни одному мужчине не приходилось брать тебя силой, Нэнси. Ты была рассержена и хотела со мной поиграть, только и всего. А теперь уходи. Я хочу побыть в одиночестве.
– Я не уйду, пока не скажу тебе всего! Я требую, чтобы ты удалил из дома эту женщину. Пусть я всего лишь твоя любовница, а не жена, Кори, однако я вправе рассчитывать на уважение. Все знают, что она собой представляет. Как ты посмел опозорить дом, позволив ей здесь произвести на свет незаконного ребенка? Как ты допустил такое?
– Я не обязан давать тебе отчет в своих поступках, Нэнси.
– Я отказываюсь оставаться здесь, вместе с ней!
Они стояли лицом к лицу, и оба прямо-таки тряслись от злости.
– Я хочу, чтобы ты убралась из дома, – злобно прошептал Кори. – Чтобы через час тебя здесь не было! У Китти были тяжелые роды, и она все еще очень слаба и нуждается в длительном отдыхе. Твое присутствие совсем ни к чему.
– Потому, что я презираю ее и не скрываю этого? – Нэнси с надменным видом откинула назад длинные волосы. – У меня на то свои причины.
– Да, да, я уже много раз о них слышал, – отозвался Кори устало. – А теперь сделай милость, оставь меня.
– Ты серьезно? – Глаза ее превратились в узкие щелки. – Ты действительно хочешь, чтобы я покинула этот дом, после того как столько месяцев была твоей любовницей? Как ты смеешь, Кори Макрей, обращаться со мной так подло? Я требую к себе уважения…
– Нэнси, я никогда и ничего тебе не обещал. Даже не предлагал переехать сюда и жить со мной. Просто так вышло. Ты оставалась у меня раз за разом, а потом приказала перевезти сюда свои вещи, полагая, что прочно обосновалась в этом доме. Но я не помышлял о том, чтобы оставить тебя тут навсегда. Пора освободить меня от своего присутствия. Как видишь, все очень просто.
– Просто? – взвизгнула она, и лицо ее исказилось яростью. – Стало быть, ты решил выбросить меня на улицу только потому, что эта тварь лежит там, наверху, чувствуя себя как дома? Что подумают мои друзья? Как я покажусь на глаза людям, когда они узнают, что меня отвергли ради Китти Райт? Уже второй раз она наносит мне оскорбление. Я не потерплю этого, Кори, клянусь тебе!
Она принялась расхаживать по комнате, не обращая внимания на свою наготу.
– Сначала она увела у меня Натана, хотя он любил меня одну. Он был зеленым юнцом, а Китти одаривала его такими ласками, о которых ни одна порядочная девушка не решилась бы даже подумать. Она свела его с ума, а на такое способна только уличная девка.
Кори подошел к буфету и налил себе рюмку бренди. Осушив ее и небрежно отставив в сторону, он резко обернулся, оказавшись лицом к лицу с обнаженной женщиной, уставившейся на него широко открытыми глазами.
– Я скажу тебе правду, Нэнси. Натан Коллинз никогда не любил тебя, его привлекала одна лишь Китти, и не без основании. Она не только красива, но и настоящая леди. Своенравная, верно, тут я готов с тобой согласиться, но у нее есть достоинство, оценить которое ты не способна. До меня доходили разные слухи от солдат армии мятежников, сражавшихся при Бентонвилле, и все они утверждают, что Натан, по сути, бросил своих людей на произвол судьбы, насильно забрав с собой Китти в Виргинию, где он надеялся скрыться до конца войны. Кроме того, я слышал, что он убил отца Китти выстрелом в спину. Капитан Колтрейн подвернулся вовремя и отомстил за смерть человека, к которому относился с глубочайшим уважением. Я полагаю, что Натан был самым обыкновенным трусом, Нэнси. И, – он ехидно улыбнулся, – кто ты такая, чтобы осуждать Китти за то, что она отдалась мужчине до брака? Ведь ты сама делаешь то же самое. Более того, я слышал, что твой муж не погиб, как ты пыталась всех уверить. Таким образом, ты виновна в супружеской измене, дорогая, а это куда хуже того поступка, в котором ты обвиняла Китти. Она-то не предавала собственного мужа.
Нэнси побледнела.
– Дэвида нет в живых, – прошептала она едва слышно – Не знаю, кто ввел тебя в заблуждение, но он погиб.
– Ты получила официальное извещение от командования армии конфедератов?
– Многие люди пропали без вести на поле боя, и никто не знает, что с ними сталось. Дэвид мертв. Я знаю: он мертв.
– А ты взяла на себя труд навести справки? Скорее всего, нет. Видишь ли, до меня доходили слухи, что