Анджелика вспомнила о присутствии юноши.
– Я Девлин Брениган, – представился он и протянул молодому человеку руку.
– Торин Джонсон, сэр, – пробормотал тот в ответ, пожимая мужскую ладонь.
– Спасибо за разрешение станцевать с моей женой.
Анджелика, удивленная резкостью его голоса, бросила на него быстрый изучающий взгляд. Ей даже на секунду показалось, что она ошиблась. Корралл не могла поверить – Девлин ревнует ее к Торину, к этому милому мальчику, только из-за танца?.. Да нет! Такого просто быть не может! И все-таки в душе Анджелики шевельнулась надежда. Если Брениган испытывает подобное чувство, значит… может быть…
– О, Боги! Девлин, это ты?! – Бэрт неторопливо, легкой походкой вышел из амбара и направился к ним по тропинке желтого света, падавшего из распахнутых дверей строения. – Как я рад твоему возвращению! Мы уж начали волноваться! – радостно проговорил старик, подхватывая под руки Бренигана и Анджелику. – Скорее пойдем к нам! Давай я тебя познакомлю со всеми, пока наша веселая компания еще не совсем выпустила пар.
ГЛАВА 32
– Бэрт, – окликнула Корралл мужчину и слегка потрепала его по плечу, – ты не видел Робби? Его нет с остальными детьми… Нигде не могу найти его.
Тот, видимо, понял, что молодая женщина готова впасть в панику, поэтому обнял ее за плечи и прижал к себе.
– Не беспокойся, Анджелика. Малыш совсем вымотался, и Мод отвела его к нам… Уложила мальчика спать… Кстати, она сказала, что и сама устала. Ты танцевала с Девлином, и моя жена попросила сказать вам об этом, да я совсем забыл.
Корралл облегченно вздохнула.
– Слава Богу, – прошептала она обессиленно, – а то уж я подумала…
– Прости, что мне пришлось заставить тебя поволноваться.
– Все нормально, – проговорила Анджелика и радостно улыбнулась. – Теперь-то я знаю – все в порядке… Мы заберем его по дороге домой.
– Что ты! Пусть малыш остается у нас на всю ночь. Я сам привезу его завтра утром. Честно говоря, Мод очень нравится проводить время с Робби. Мне думается, он заполняет пустоту, которая образовалась из-за того, что внуки не живут вместе с нами.
– О, Бэрт, я даже не знаю…
– Ты бы этим очень уважила меня… Кроме того, если мы пойдем забирать мальчика, то обязательно разбудим Мод. А она так устала, что мне не хотелось бы это делать. Да и тебе тоже, да?
Анджелика посмотрела на хитро улыбающегося Фарленда, покачала головой и ответила:
– Ну… хорошо.
«Как можно спорить с ним? – пронеслось в ее голове. – С самого первого дня их приезда Мод и Бэрт так много нам помогают… Они такие радушные и гостеприимные. Нет, ему просто невозможно отказать».
– Анджелика! – окликнул ее Девлин, торопливо направляясь к ней. Нахмурившись, он резко произнес:
– Я спросил у Ньютонов, но они не видели Робби. Нам лучше…
– Все в порядке. Мальчика забрала Мод. Корралл видела, как тревога покидает его, и понимала: она еще сильнее любит его за эту заботу о ее сыне.
– Вот что я вам скажу, – начал Бэрт, снова взяв их под руки, и повел из амбара в темноту улицы, – отправляйтесь-ка вы домой… Уже поздно, а вам еще предстоит долгая дорога.
– Но, мистер Фарленд, – принялась возражать Анджелика, – я должна помочь с уборкой…
– С тебя и так хватит. Тем более, если учесть мой промах с Робби. Мы уж как-нибудь справимся и без вас… Ну, все. Идите.
У дверей старик легонько подтолкнул их в спины. Корралл и Брениган, улыбнувшись, посмотрели друг на друга.
– Что ж, – проговорил Девлин, – думаю, нам не стоит возражать.
– Конечно. Я полностью согласна с тобой.
– Признайся, все это устроила ты? Я имею в виду сельский праздник.
– Не только я… Все помогали.
Слегка понизив голос, Брениган произнес:
– Как все здорово! Я отлично провел время!
У Анджелики екнуло сердце, словно они снова закружились в танце, и она чуть слышно прошептала:
– Я… тоже…
– Уже поздно. Пора отправляться домой. Корралл лишь кивнула, не в силах вымолвить хоть слово.
– Устала?
– Немного.
– Ну… пойдем?