вам, – признался он, – потому что это поможет и мне.
Неожиданно Торри почувствовала себя так, словно из нее выпустили весь воздух. Он был прав. Как она могла поставить этого человека… этого незнакомца… на пьедестал? Она украдкой посмотрела на него. Он все-таки чем-то отличался от простого наемного убийцы. И ей не оставалось ничего иного, как довериться ему.
– Вы хотите сказать, что если бы не нуждались во мне, то не помогли бы вернуться в мое время?
– О, не знаю… – Джейк Камерон легко погладил ее руку. От прикосновения ласкающих через тонкую ткань пальцев ей стало тепло. – Если бы у меня было время, я бы в любом случае помог вам. Только, конечно, при едином условии: вы не должны мешать мне.
Торри отдернула свою руку.
– Значит, можно считать, что мне повезло, – язвительно заметила она.
Джейк долго и пристально смотрел на нее, и Торри заметила выражение страдания на его лице. В холодных серых глазах промелькнуло что-то человечное. Но это чувство опять сменила холодная маска.
– Вы не ответили на мой вопрос, – нервничая, сказала она. – Кмер сохранил кому-то жизнь в прошлом?
– Нет, – хрипло ответил Камерон. – Я не знаю, что он сделал, чтобы изменить прошлое, и мне, честно говоря, наплевать на это… Уже поздно. Я должен идти. – Он смотрел ей в глаза и не трогался с места.
Торри Гамильтон покачала головой:
– Не понимаю. Если вы хотите… хотите убить этого Кмера… что вы делаете в прошлом, собираясь убить другого человека?
– Не говорите глупости, – сурово сказал лейтенант. – Если бы я мог убить Кмера в своем времени, я не торчал бы сейчас здесь, жертвуя… – Он замолчал, но Торри успела заметить, как на его щеках заходили желваки. – К сожалению, в двадцать пятом веке он неуязвим. А у меня есть задание, и я обязан любой ценой выполнить его.
– И после этого вы хотите, чтобы я доверяла вам?
Торри почувствовала, как тает ее надежда, и сердце заныло от тоски.
– Не беспокойтесь, – успокоил он ее. – До тех пор пока вы будете нужны мне, я ваш покорный слуга, мисс Гамильтон. – Он снял с головы шляпу и отвесил девушке насмешливый поклон.
– Спасибо, но я предпочла бы лучше заключить соглашение с дьяволом, чем с вами, – упрямо покачала головой Торри. – Как-нибудь вернусь домой и без вашей помощи.
Джейк напрягся и отвернулся.
– Я сказал, что помогу вам вернуться домой, Виктория. Я дал слово и сдержу его.
Лейтенант Камерон посмотрел на нее и улыбнулся. Эта улыбка согнала с лица Джейка каменную маску безразличия и оживила его.
Взгляд Торри опустился к его губам. «Это безумие, – промелькнула мысль. – Я стою в самый разгар ночи с наемным убийцей из будущего и могу думать только об одном: поцелует он меня еще раз или не поцелует?»
Джейк приблизился к ней. Торри изо всех сил старалась смотреть не на него, а на звезды, сверкающие на черном небе.
– Посмотрите на меня, – приказал Камерон.
Торри с неохотой повиновалась.
– Послушайте, Торри, – мягко произнес Джейк, – я знаю, как вам сейчас трудно, но вы должны в эту минуту раз и навсегда принять решение: будете ли вы доверять мне или не будете? Я не смогу вам помочь, если вы не доверитесь мне. Я не могу рисковать. Меня не устраивает ситуация, когда вы неожиданно наброситесь на меня, если я попрошу вас сделать что-то такое, чего вы не поймете.
– Значит, я должна буду слепо выполнять ваши приказы? – с яростью спросила Торри.
– Совершенно верно. Причем беспрекословно. – Он приподнял лицо девушки и приблизил свои губы к ее губам.
– Пожалуйста, не делайте этого.
Джейк Камерон испуганно вздрогнул и отпрянул от нее.
– Простите, – извинился он и провел рукой по лицу. – Я устал, сейчас поздно, а вы стоите передо мной, такая красивая и юная. Глаза у вас зеленые, как Ирландское море, ваши волосы… ваши волосы – как черный шелк, ваши губы мягкостью напоминают молодую нежную лань. – Джейк вновь подошел. – Я просто мужчина, Торри, самый обыкновенный мужчина, которому пришлось долго обходиться без женского тепла и ласки. – Он с тоской посмотрел на нее сверху вниз, потом вздохнул и сделал шаг назад. – И еще раз… простите меня. Я вновь обещаю, что если вы доверитесь мне, то я выкраду кулон из сейфа доктора Гамильтона и доставлю вас домой.
В этот момент прозвучал выстрел, и Торри с громким испуганным криком бросилась на грудь Джейку Камерону. Ее движение было неожиданным для лейтенанта, и они упали на деревянный пол балкона.
– Извините, – послышался снизу сухой мужской голос. – Я выстрелил случайно. Скорее всего просто отвык от огнестрельного оружия.
Джейк первым, шатаясь, поднялся на ноги и перегнулся через белое ограждение. Ярость на его лице быстро уступила место изумлению.
– Доктор Гамильтон?! – Он выпрямился и бросил подозрительный взгляд на Торри.
– Не смотрите на меня так, – сжимая голову руками, взмолилась девушка. – Я не больше вас знаю, что происходит… О, моя голова!