пистолета на всю компанию.
– Эй, Кенни, кончай лясы точить с этой девицей! – заорал он.
– В любом случае, – сказала Кэт, – я не собираюсь отнимать у вас время, мистер… ах да, мистер Кении. – Пришлось повысить голос, так как пьяный пассажир проснулся и начал петь. Кэт наклонилась вперед, обращаясь к дебоширу: – Потише, сэр, – пристыдила она его. – Вы мешаете грабить и выставляете себя в неподобающем виде.
– Мэм, – почти умоляюще проговорил грабитель.
– Минуточку. – Кэт снова обратилась к пьяному, оставившему безо всякого внимания ее призывы к порядку и вновь затянувшему песню. – Вы представляете себе, что случается с теми, кто дурманит свой разум и отравляет тело алкоголем?
– Что? – заинтересовался тот, прерывая пение.
– Они желтеют, распухают, разлагаются, теряя человеческий облик, и умирают, – сообщила Кэт, которая видела, как именно это произошло с ее собственным отцом.
– Разлагаются? – пьяный озадаченно уставился на нее.
– Именно так, – утвердительно кивнула Кэт.
– Послушайте, мисс, не могли бы вы отдать мне ваши драгоценности и деньги…
Удивленная, Кэт повернулась к молодому разбойнику.
– Вы хотите сказать, что грабите МЕНЯ?
– Я хочу сказать, что граблю всех пассажиров, мисс, не только вас, – виновато ответил тот.
– Вы с Запада? – неожиданно спросила Кэт.
– Да, мэм.
– Кенни! – Громила продвигался по проходу, освобождая пассажиров от их ценностей.
– Ну, тогда должна сказать вам, что мужчины с Запада не грабят настоящих леди, – заявила Кэт. – Если вы подождете минутку, я вам это докажу. – Она принялась быстро листать книгу, пока не нашла нужный абзац. Молодой грабитель, пристально разглядывавший Кэтлин, пока та отыскивала подходящее высказывание, заметил:
– А вы очень милы, мэм.
– Спасибо, – сказала Кэт. – А теперь слушайте: Изабелла Берд утверждает, что мужчины на Западе ВСЕГДА обращаются с женщинами почтительно. Можете прочесть это место. – Она протянула незнакомцу книгу, добавив: – Вы, конечно же, не хотите лишить меня возможности видеть в вашем лице образец почтительного обращения с женщиной? – Молодой человек густо покраснел и попятился, едва не свалившись на колени распевающему во все горло пьянице.
– Заткнись и давай сюда свое кольцо и вот эту брошь! – рявкнул громила, успевший за это время настолько продвинуться к середине вагона, что мог слышать их разговор.
Кэт поджала губы.
– Вот здесь написано, слушайте, – не отступала она, обращаясь теперь ко второму грабителю поездов. – Мисс Берд спрашивает у одного джентльмена, можно ли ей без опасения ездить верхом после наступления темноты, и тот отвечает ей, что даже САМЫЙ ЖЕСТОКИЙ разбойник в округе не причинит ей вреда. – Кэт просияла и сделала вывод: – Вот видите! А вы ПРОСТО разбойники, поэтому… – она резко замолчала, потому что громила поднял свой пистолет и взвел курок.
– Баджер, – крикнул его молодой спутник, – ты ведь не застрелишь ее? Посмотри, какая она хорошенькая.
С этого момента Кэт уже не была уверена в точной последовательности дальнейшей череды стремительных событий. Неожиданно пьяный ткнулся в молодого грабителя и повалился на него, а в это время обходительный джентльмен, помогавший Кэт, который до этого читал газету, встал, зажал рукой шею верзилы и приставил пистолет к его уху.
– Ты не застрелишь леди, – спокойно произнес он, – если только не хочешь, чтобы я вышиб тебе мозги.
«Какой смельчак!» – подумала Кэт. Происходящее напомнило ей романтические повести для школьниц, которыми она зачитывалась, пока не обнаружила, что реальная жизнь далеко не так романтична, как кажется. Мики, покойный супруг Кэт, вне всякого сомнения, не стал бы ее спасать. Когда безвременная кончина настигла беднягу под колесами повозки, груженой бочками пива, все произошло как раз наоборот: это Кэтлин пыталась спасти ЕГО.
Кондуктор и несколько дюжих парней потащили грабителей в товарный вагон. Кэт вежливо кивнула и благодарно улыбнулась своему спасителю, но сразу же пожалела об этом, так как мужчина поднял с сиденья ее шляпу и сел рядом. Какими бы романтическими не казались последние события, настоящей леди не пристало заводить знакомства в поезде.
– Я вам очень благодарна, сэр, за то, что вы вступились за меня, – сказала Кэт, взяв из его рук свою шляпу, – однако, я не приглашала вас…
– Мадам, – прервал ее незнакомец. – Никогда не видел большего проявления глупости, чем то, чему был сейчас свидетелем. Только наивная простушка станет читать лекцию о галантном поведении человеку, направившему на нее пистолет.
Кэт разинула рот.
– Но я…
– Если вы не беспокоитесь о собственной безопасности, то могли бы подумать о том, какой опасности подвергаете всех нас.
Неужели она действительно поставила под угрозу жизнь своих попутчиков? Кэт не могла не признать,