– Хорошо. – Она помолчала. – Джей Би когда-нибудь упоминал о возможной продаже «Сентинел»?
– Нет, насколько мне помнится. К тому же, я думаю, эту тему он скорее стал бы обсуждать с вами, нежели со мной.
– Да уж, наверное. – Она постучала ручкой о блокнот. – А как насчет посетителей? Я знаю, что полиция подробно тебя расспрашивала об этом, но не мог бы ты повторить мне свои показания?
– Само собой. Кроме вас, шерифа Уилсона, заглядывавшего время от времени, да мистера Теда, я больше никого не видел в последнее время. Мистер Лоусон проводил большую часть времени вне дома, на ранчо и у водяных цистерн, где велись работы.
– А в день гибели? Может быть, ты краем уха слышал телефонный разговор или узнал имя звонившего? Или звонивших?
Если предположение, что он мог подслушивать, обидело его, он этого не выказал.
– Нет. Как вам известно, мистер Лоусон в тот день был на ленче конференции «Медиатек». Вернулся он только в четыре тридцать.
– В четыре тридцать? Почему так поздно?
– Не знаю. По возвращении он, как обычно, прошел в свой кабинет, а я удалился готовить обед. – Он подергал губу. – Я вспоминаю, что несколько минут спустя зазвонил телефон, но к тому времени, когда я добрался до отводной трубки на кухне, он уже снял свою.
– Значит, ты не знаешь, кто звонил.
Он покачал головой.
– Я повесил трубку, как только услышал «алло» мистера Лоусона.
– Что происходило потом?
– Ничего необычного. Мистер Тед был тем вечером в Далласе, а вы работали допоздна, поэтому в семь часов я подал обед мистеру Лоусону в кабинет.
– Чем он занимался?
Ленокс нахмурился, сосредотачиваясь.
– Стоял у окна. Он казался расстроенным. Я поинтересовался, понравился ли ему ленч, он ответил, что да. Затем он произнес нечто странное.
– И что же?
– Он сказал: «В конце концов, круг замкнулся, Ленокс».
Лаура записала фразу.
– Он не пояснил, что имел в виду?
– Нет. Я еще немного задержался на случай, если ему захочется поболтать, как часто бывало, но сообразив, что он хочет остаться один, я вышел. Я, должно быть, выбросил эту фразу из головы, потому что не вспоминал о ней до сегодняшнего дня.
– А позже ты с ним разговаривал?
– Я вернулся в кабинет в восемь часов, чтобы забрать поднос с посудой. Он был занят чтением и сказал, что больше ему ничего не нужно и могу, если хочу, отправляться спать. Это было… – он откашлялся, – это было в последний раз, когда я видел мистера Лоусона живым.
Холодная пустота в желудке Лауры превратилась в ледяной комок.
– Тебе еще повезло. Я вообще с ним в тот день не виделась.
Ленокс, казалось, не слышал ее.
– Если б я только остался, не пошел спать…
– В том, что случилось, нет твоей вины, Ленокс. Я убеждена, что тот, кто пришел той ночью, собирался убить Джей Би. Не знаю, было то обдуманное убийство или спонтанный акт, но намерение присутствовало однозначно. Ты, возможно, оттянул бы развязку, но предотвратить все равно не смог бы.
Она сделала еще одну пометку в блокноте, прежде чем поднять глаза.
– Каким был первый звук, разбудивший тебя?
Вопрос, без сомнения, ставил его в неловкое положение, поскольку затрагивал Ширли, но он ответил не моргнув глазом:
– Женский крик. Точнее, всхлипывания. Я вскочил с кровати, накинул халат и бросился к кабинету. Когда я открыл дверь, то увидел мисс Лэнгфилд на коленях перед креслом Джей Би. Она держала его в объятиях, плакала и говорила одновременно. Все повторяла, что сожалеет и умоляла простить ее.
– Но ты не слышал, чтобы она говорила о том, что ударила его ножом?
– Нет. Я сказал полицейским об этом.
Лаура кивнула.
– Не слышал ли ты чего-нибудь до этих криков? Звука шагов, закрывающейся двери? Шума мотора?
– Нет, мисс Лаура. – Он виновато пожал плечами. – Мне очень жаль.
– Она занесла в блокнот еще пометку. – Можешь вспомнить что-нибудь еще, Ленокс? Любую незначительную деталь, о которой забыл упомянуть полиции?
– Пока нет.