женщин. Плавные изгибы тела просматривались сквозь ткань простого ситцевого платья, и Нат предположил, что она не носит корсет.
Нат был всецело уверен в том, что именно эту женщину он ищет. Он чувствовал это, а встреча с шерифом подтвердила предположение. Однако Сюзанна оказалась совсем не такой, какой он представлял себе. Санни назвал ее «хитрой, кровожадной сучкой», но Нат отнюдь так не считал. Когда
Сюзанна считала, что ее никто не видит, она становилась воплощением живости и красоты. Несмотря на острый язычок, в ней чувствовалась уязвимость и печаль. Но под ее внешней беспомощностью скрывалась сильная воля, необходимая для защиты самой себя и своего ребенка.
Проклятие, зачем он взялся за эту работу? Вспоминая, какое впечатление он обычно производил на женщин, Нат решил обращаться с ней как можно мягче. Его размеры внушали робость, он выглядел как многое переживший и ожесточившийся человек, которому трудно даже улыбаться.
Пока он наблюдал за женщиной, мальчик вдруг обернулся и уставился прямо в сторону кустарника, где сидел Нат. Он вздрогнул, как от внезапного укола, упал на колени, закрыл глаза ладонями и отдался боли.
Даже сейчас он помнил, какие муки испытал, глядя в глаза ребенка. Пять лет, целых пять лет прошло с тех пор, как он узнал о гибели жены и сына, но ему по-прежнему казалось, что это случилось только вчера.
Он молился о том, чтобы скорее пришел день, когда острые кинжалы боли перестанут резать его на куски, а мучительные воспоминания сотрутся в памяти. Но если боль постепенно уходила, он знал, что от угрызений совести не избавиться никогда.
Да, он должен вернуться и последить за Сюзанной Уокер. От Санни Уокера он получил щедрый задаток и нуждался в остальных деньгах. Нат покачал головой, хмурясь от досады. Если бы десять лет назад, когда он был мужем прелестной молодой женщины, ему сказали, что он станет безжалостным, ожесточенным охотником на человека, он расхохотался бы собеседнику в лицо.
Глава 2
Она брела по пояс в воде, илистое дно затягивало ступни. Ее догонял Санни, и его самодовольная, жуткая ухмылка придавала ей силы. Она всматривалась в противоположный берег – туда, где Кори протягивал к ней ручонки, плакал, звал ее. Она должна достичь берега, защитить сына. Рванувшись вперед, она вскоре почувствовала под ногами прибрежную гальку, но берег тут же обрушился под ее ногами. Она оказалась дальше от сына, чем прежде.
Она цеплялась за камни на крутом прибрежном склоне, спешила к Кори, ей не хватало воздуха, в ушах звенел детский плач. С трудом взбираясь на обрыв, она увидела, как сверху свесилась обутая в сапог нога. Схватившись за нее, она выбралась из воды, подняла голову, взглянула в лицо спасителю в лицо и похолодела. Перед ней стоял Харлен, держа перед собой Кори и приставив к его горлу окровавленные ножницы. Животный, непреодолимый ужас охватил ее, от знакомого, отвратительного запаха сжалось горло…
Неожиданно Сюзанна проснулась. Ее сердце колотилось от пережитого кошмара, запах душил ее, словно наяву. Так повторялось всегда, если во сне появлялся Санни. Прижав ладонь к груди, Сюзанна села и оглядела комнату, радуясь тому, что вовремя проснулась.
Постель больше не манила ее. Накинув фланелевый халат, Сюзанна сунула ноги в шлепанцы и вышла в соседнюю комнату, чтобы вскипятить воду. За окном уже светало. Когда-то ей приходилось вставать ни свет ни заря. А теперь, получив возможность спать подольше, она не хотела этого.
Разведя огонь, она заглянула в комнату Кори. Видения жуткого сна были еще свежи в ее памяти, казались реальными, и Сюзанна поспешила прогнать их, забыть об остром чувстве вины. Ей и Кори наверняка придется бежать и прятаться всю жизнь. Сюзанна знала: в конце концов, они будут вынуждены покинуть этот дом в поисках более безопасного пристанища. И нигде она не осмелится задержаться надолго. Вспоминая о незнакомце, Сюзанна подумала о том, что, вероятно, чересчур надолго задержалась в Энджелс-Вэлли.
Она приготовила себе чашку чая и села возле плиты, вспоминая вчерашний разговор с незнакомцем. Ей вновь пришлось защищаться от ненавистной жизни, лгать, когда ей хотелось поведать всему миру, что мужчина не имеет права причинять боль своим близким, она вновь пережила страх, когда Кори пролил молоко. Даже удивление, когда незнакомец воспринял этот случай спокойно, не развеяло животный, всепоглощающий страх. Незнакомец… Странно, они провели рядом почти целый день, но так и не познакомились.
Он упомянул о сыне. Сюзанна позавидовала женщине, муж которой не запугивает своих детей. Чужой человек отнесся к оплошности Кори так, словно это был самый естественный поступок для ребенка. Сюзанна и сама понимала, что Кори не совершил никакого преступления, но мальчик уже привык держаться скованно и жить в постоянном страхе. Она знала, что до конца дней будет обвинять себя в этом, не важно, избавится Кори от своей робости или нет.
Сюзанна часто размышляла о том, хватило бы ей смелости сбежать от Харлена, если бы он не начал угрожать Кори.
И вновь ее мысли вернулись к человеку, который наколол ей дров. Откуда он взялся, зачем пытается помочь ей? Почему он встревожился, узнав, что Эли Клегг вознамерился забраться к ней в дом? Почему обратил внимание на ее нелепую попытку разрубить дерево? Сюзанна задумалась и о том, почему так желает, чтобы этот человек исчез, хотя, конечно же, знала ответ: ее не покидают опасения, что незнакомца прислал Санни. Но ведь… Санни мог появиться сам… хотя нет – обычно он оставлял грязную работу другим.
С другой стороны, незнакомец, неожиданно ворвавшийся в ее жизнь, был вовсе не из тех людей, которым Санни мог бы поручить отыскать беглянку. Она знала, с кем водит дружбу Санни, и была уверена, что вовремя заметит подосланного им соглядатая. Несомненно, такой человек не пощадит ее сына и не будет стараться вызвать у женщины чувство благодарности, а тем более не станет выполнять ее работу бесплатно – по крайней мере он попытается затащить ее в постель. Так поступил бы и сам Санни. Какой честный и порядочный человек согласится взять грязные деньги Санни и преследовать женщину?
Нет, причина ее подозрений – чувство вины. В конце концов, это чувство возникало у нее далеко не в первый раз. Как это ни глупо, но, впервые появившись в городе, Сюзанна приняла за шпиона Санни Эли Клегга – пьянчуга вел себя слишком настойчиво.
– Мама!