– Попытайся для разнообразия просто сказать правду.
– Правду, всю правду и ничего, кроме правды. Ладно, мое имя действительно Макбрайд. Но моего сводного брата зовут Уилл Джордан. – Мак терпеливо ждал, пока до нее дойдет смысл его слов. Она и раньше была бледной, а сейчас ее лицо окончательно утратило свой нормальный цвет. – Ты дала бы мне шанс, если бы я тебе сразу сказал, кто я такой?
Серо-зеленые глаза потемнели.
– Я бы… – Вэл глубоко вздохнула. – Наверное… Нет, не знаю. Но почему? – взмолилась она. – Я имею в виду, почему ты вообще здесь? Почему прикидываешься каким-то… подсобным рабочим?
Мак чувствовал себя последним подонком. Нет оправдания тому, что он сделал. Или есть? Черт, как же все запуталось!
– Почему ты рылся в моих личных бумагах? – повторила она тихим голосом, когда молчание слишком затянулось.
– Потому, что Уилл – не мошенник, он не крал эти деньги.
Мак не стал бы ее винить, если бы она сию же секунду выкинула его из дома, а вслед за ним вышвырнула бы все его снаряжение. Судя по выражению лица, Вэл серьезно об этом подумывала.
– Ты не знаешь этого, – наконец сказала она. – Никому не хочется верить, что их родственник способен на бесчестный поступок.
– Послушай, Вэл, кто бы ни обчистил фирму твоего отца, это был не Уилл. Деньги не играют для него такой большой роли, хотя увеличение доходов является частью его работы. Вернее, являлось. Его карьера, судя по всему, завершилась.
Вэл сверлила его взглядом. Еще раз, глубоко вздохнув, она сказала:
– Мой отец не был вором. Мне все равно, что о нем говорят. Я знала его лучше, чем кто бы то ни было, и могу поклясться под присягой: единственное, чего он не умел делать, – это лгать. Отец никогда ничего не украл, даже… даже коробок спичек. Обогащение не являлось для него основной целью в жизни. И деньги он зарабатывал не для себя лично.
Интересно, понимает ли она, что предполагает ее последнее заявление? – подумал Мак.
– Мне придется поверить тебе на слово. Я не был знаком с твоим отцом.
Фрэнк Боннард жил в роскошном квартале города и ездил на классическом «бентли», но в остальном не выставлял свое богатство напоказ, как некоторые, кто зарабатывал значительно меньше. Например, Уилл. Впрочем, на этом настаивала Мейси…
Вэл чихнула и встала.
– Мне нужен платок.
– Тебе нужно принять горячую ванну и что-нибудь перекусить.
– Я бы выпила чашку чая.
Он поморщился.
– Иди, прими душ, надень что-нибудь сухое и теплое. Пока ты будешь переодеваться, я поставлю чайник. Поговорим, когда ты спустишься.
– Да, нам действительно нужно поговорить, – хмуро произнесла Вэл. – Не думай, что ты так легко отделаешься.
Легко? Собственная совесть замучила его настолько, что он уже ничего не боялся.
Вэл направилась к двери, ее мокрые носки оставляли темные следы на полу. Мак проследил за ней взглядом. О, леди, ну почему ты не такая, какой я представлял тебя с самого начала? Глупая, избалованная, любящая деньги?
Перед тем как подняться наверх, Вэл забросила свои кроссовки на стиральную машину. Если бы она была одна, то разделась бы догола, неважно, холодно ей или нет. Каким же мерзким оказался весь этот день! Первый день на работе… и сейчас все это.
Было недостаточно того, что она целый час провозилась с каким-то неопознаваемым веществом, покрытым ужасной плесенью и оставленным в раковине на кухне. Было недостаточно, что какой-то идиот пролил липкую жидкость на пол под столом и ей пришлось на коленях оттирать всю эту мерзость.
Нет! После всего этого она приходит домой с одной мыслью – залезть в ванну, а потом забыться благословенным сном – и узнает умопомрачительные новости! Черт бы его побрал! Как он посмел так с ней поступить? Да еще дважды! Как там звучит старая поговорка – обмани меня один раз, пусть будет стыдно тебе, обмани меня второй – от стыда сгорю я.
Она должна была догадаться. Если человек из кожи вон лезет, чтобы казаться обаятельным, это обычно означает, что он преследует какую-то свою цель. Правда, Маку не занимать мужской притягательности, ему и стараться особо не нужно было. Я оказалась слишком легкой добычей для него, с горечью размышляла Вэл, выходя из своей спальни с сухой одеждой в руках.
Чем же он очаровал ее? Возможно, тем, как он пьет чай, забавно гримасничая? Тем, с какой увлеченностью рассказывает о старинных кораблях и ранних колониальных поселениях, заставляя Вэл забыть о том, что она смертельно устала и все тело стонет от боли? Тем, что научил ее слушать шепот лебедей? Смешил до слез, когда ей было совсем не до смеха? А еще ползал у нее под домом, ремонтировал мансарду, делал всю грязную работу, о которой она и подумать-то не решалась. А все зачем? В обмен на ржавый душ и провисающую кровать?
Будь он проклят за свою безумную привлекательность, и будь проклята она сама – за свою доверчивость и податливость.
Вэл напустила в ванну чуть желтоватой горячей – благодаря стараниям мастера на все руки Мака – воды, бросила горсть ароматной соли, потом еще одну, просто потому, что ей было необходимо что-нибудь сделать. Может быть, поскользнуться и сломать себе шею, когда будет выбираться из ванной.