наверно, не терпится увидеть Макса, не правда ли?

– Да, – тихо ответила Кори.

– Он так устал от поездки! Ему пришлось провести немыслимое количество конференций. Но его поездка оказалась очень плодотворной. Вы с ним поладите, Кори. Он лучший в мире шеф. Если бы Колин не нашел себе такую великолепную работу в Штатах, я бы никогда не ушла из «Хантер оперейшнз». Я проработала с Максом пятнадцать лет. Но для Колина эта работа очень важна, поэтому нам приходится уезжать. Ты ведь представляешь, как работают все эти огромные корпорации.

Нет, Кори не знала, но ей не хотелось в этом признаваться.

Джилиан продолжала говорить, когда лифт остановился на верхнем этаже и двери раздвинулись, пропуская их в широкий коридор. Пол был покрыт пушистыми коврами кремового цвета, стены обшиты панелями. И вдруг спокойная тишина была грубо нарушена сердитым мужским окриком:

– Джилиан? Быстро отвечай, где этот факс от Катчуи?

Кори бросила взгляд на открывшуюся в середине широкого коридора дверь и увидела высокого темноволосого мужчину, буквально заполнившего собою дверной проем. Но Макс Хантер не замечал никого, кроме невозмутимой Джилиан, которая, попросив Кори подождать в ее кабинете, не спеша прошла вперед.

– Он у тебя на столе, Макс. Там же, где находился все три дня, но ты, конечно, похоронил его под горой бумаг, которые просматривал весь уик-энд.

Джилиан скрылась в дверях, а изумленная Кори медленно побрела в кабинет, хозяйкой которого она скоро станет, если ее возьмут на работу. Правда, увидев наконец такого ужасного Макса Хантера, она вдруг засомневалась, а нужно ли ей это.

Мужчина, которого она увидела в дверях, был очень высоким, ростом не менее шести футов и четырех дюймовой очень мощным. Джилиан успела рассказать ей, что отец Макса, основавший империю Хантеров в конце пятидесятых, умер пятнадцать лет назад, когда его сыну было около двадцати трех. Но Кори, глядя на его жесткое мужественное лицо, обрамленное темными, слегка посеребренными волосами, предположила, что ему больше тридцати восьми. А уж эта его манера держаться… Кори глубоко вздохнула, устраиваясь в одном из мягких кресел, расставленных во владениях Джилиан. По его манерам нельзя сказать, что он «лучший в мире шеф»…

– Все в порядке, – сияя, произнесла Джилиан, выходя из кабинета Макса Хантера. – Я соединила его по телефону с мистером Катчуи. Максу нужно держать все под личным контролем, – весело добавила она. – Типичный мужчина.

Кори молчаливо согласилась. Она разгладила свою изящную, стильную юбку от нового костюма цвета морской волны, который обошелся ей очень дорого, откашлялась и собралась было задать какой-нибудь приличествующий случаю вопрос, как Джилиан, наклонившись к ней, наставительно произнесла:

– Только не вздумай обращать внимание на его манеры и на некоторую грубость. На самом деле он очень милый. Мы всегда замечательно ладили.

– Правда? – Кори была необходима хоть какая-нибудь поддержка.

– Еще как, – подтвердила Джилиан. – Но к нему надо немного привыкнуть. Он всегда хорошо знает, чего хочет, и еще лучше – чего нет. И никогда не допустит, чтобы его одурачили. И у него очень жесткие требования к людям.

С каждой минутой Кори чувствовала себя все неуютнее.

– Я по его поручению беседовала с десятью претендентками, и ты была единственной, кто отвечал его требованиям. Некоторые из претенденток были слишком амбициозны, другие – наоборот, одна или две имели детей, а проблемы, связанные с материнством, сводят Макса с ума. Он не возьмет секретаршу, которая постоянно прихорашивается или все время смотрит на часы. Кроме того, он требует стопроцентной самостоятельности. – Джилиан безмятежно улыбнулась.

– Конечно, – с грустью согласилась Кори. Она должна рассматривать все услышанное как комплимент: ведь только ее одну Джилиан сочла подходящей. Но в данный момент Кори трудно было это оценить. – Ты рассказала мне, чего он не любит, – сказала она осторожно, – но, может быть, мне полезнее знать, что же он все-таки любит.

– Если сформулировать кратко, то секретарю требуется обладать пятью качествами, «пять х», как я это называю, – услышали они низкий холодный голос, который заставил обеих женщин повернуть головы, – сообразительностью, стойкостью, стилем, смелостью и… – тут пауза немного затянулась.

– И чем же еще? – Кори с трудом заставила себя задать вопрос. Вблизи этот мужчина действовал еще сильнее, но ей хотелось скрыть от него свои ощущения. Смуглая кожа, словно изваянное резцом скульптура волнующе мужественное лицо. Нос с небольшой горбинкой и энергичный рот усиливали впечатление суровости. Но главным в его лице были глаза – удивительно красивого золотисто-карего цвета, оттененные густыми черными ресницами. Его жесткий, пронизывающий взгляд завораживал и одновременно вызывал трепет.

Никогда еще в своей жизни Кори не встречала такого мужского взгляда. А если добавить к этому его высокий рост и мощное мускулистое тело, в котором не было ни капли жира, его властность, то конечный результат был ошеломляющим. Вот это шеф!

– И сексапильностью, – закончил он лаконично и, улыбнувшись, двинулся ей навстречу, протягивая руку. Кори ощутила на себе его оценивающий взгляд.

Она быстро пришла в себя, вскочив на ноги и протянув ему руку, которая утонула в его огромной ладони, но рукопожатие ее было достаточно твердым и уверенным. Глядя на Джилиан, она решила, что он пошутил насчет сексапильности.

Джилиан была безупречно и дорого одета, ее седеющие волосы были тщательно подстрижены по последней моде, но даже близкие и любящие ее люди вряд ли сочли бы эту женщину с таким милым, домашним лицом сексапильной.

– Так вы и есть тот алмаз, который Джилиан сумела отыскать, – протянул он задумчиво. Его голос прозвучал немного хрипловато, вызвав у Кори внутренний трепет.

– Здравствуйте, мистер Хантер. Я – Кори Мастерс. – Она постаралась не задерживать свою руку в его теплой жесткой ладони дольше, чем позволяют приличия. Его прикосновения заставляли ее нервничать. –

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

18

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату