Как ему выдержать эту пытку? А этот голубой атлас – просто наваждение. Платье не давало мужчине повода для воображения – вся красота женского тела была перед его глазами. И Чарлз залюбовался, с трудом оторвав себя от мыслей о простынях и обнаженной Эмме.
– Эмма, я принес вам подарок. – Он вытащил из кармана ожерелье. – Оно подходит к кольцу. Есть еще браслет и диадема, но, думаю, сегодня этого будет вполне достаточно.
Сапфиры легли ей на шею. Чарлз щелкнул замочком.
– Чарлз! – Пальцы Эммы прошлись по сверкающим камням. – Оно прекрасно! Но я не могу его принять.
– Разумеется, можете. Скоро вы станете моей женой, маркизой.
Скажи ему в Лондоне кто-нибудь, что он вскоре произнесет слова «жена» и «маркиза» без содрогания! Он вызвал бы нахала на дуэль. Как все изменилось!
– Могу вас успокоить. Ожерелье ваше лишь на время. Оно прилагается к титулу. Когда-нибудь вам придется отдать его жене нашего сына.
– Это меняет дело. Но все равно мне нужно хорошенько подумать.
– Не ломайте себе голову. Просто улыбнитесь и носите ожерелье.
Он привлек ее к себе, стараясь не помять платье, и поцеловал в губы.
– Пойдемте посмотрим, не приехал ли ваш отец.
Эмма удивилась, когда поняла – она еще способна чувствовать что-то, помимо желания. Она стояла около двери в кабинет, сжимая руку Чарлза. Волнение, тревога, смущение и раскаяние – все смешалось в ее душе.
– Спасибо, что позвали отца в кабинет. Я бы просто не выдержала, если бы нас слышал кто-то еще.
– Вероятно, с ним миссис Грэм. Может, стоит попросить ее выйти?
– Да. Нет. Ох, не знаю. – Эмма прикусила губу. – Сама не понимаю, что со мной.
– Тогда, полагаю, нам пора туда войти. Думаю, отец поймет ваши чувства. Но может быть, вы хотите поговорить с ним без меня?
– Ни за что.
– Отлично. Входите первая, мисс Петерсон.
Эмма вдруг остановилась, преградив ему дорогу.
– Может, нам следует сначала постучать? То есть, если они…
Чарлз усмехнулся:
– Вряд ли ваш отец станет заниматься в моем кабинете чем-то таким, Эмма. Тем более что там есть моя библиотека.
– Вы полагаете? Дверь-то закрыта.
– Уверен. К тому же они нас ждут, так что вряд ли им сейчас придет в голову целоваться. Зато у меня возник вопрос. Не намекаете ли вы, что моя добродетель будет подвергаться покушению каждый раз, как мы окажемся за закрытой дверью?
– Разумеется, нет!
– Я разочарован.
Чарлз распахнул дверь. Эмма переступила через порог. Отец был один. Он стоял возле стола, убрав руки в карманы. Он показался ей одиноким и немного грустным. Она заметила, что он уже совсем седой. Конечно, он не мог поседеть так быстро, за то время, что она прожила в Найтсдейле.
Когда в последний раз она смотрела на него внимательно? И смотрела ли вообще?
– Папа!
Он повернулся к ней и улыбнулся:
– Эмма! Лорд Найтсдейл…
– Прошу вас, сэр. Называйте меня по имени. Вы ведь станете моим тестем, и говорить «милорд» все время будет очень неудобно.
Лицо отца просияло.
– Эмма, ты выходишь замуж за Чарлза?
– Да, папа.
Отчего же ей кажется, что ноги приросли к полу? Ей бы броситься к отцу в объятия. Наверняка он этого ждал.
– А где же миссис Грэм?
– В соседней комнате. Она подумала… она ведь не член семьи.
– И напрасно.
Отец застыл на месте:
– Что ты сказала?