двигался глубже, давление его губ, их движение; запах его мыла, его кожи.

Язык ушел из ее рта, и она захныкала. Тогда он проник в нее снова, и на сей раз она застонала. Ей пришлось вцепиться в его плечи – иначе она рисковала свалиться с коляски.

Боже правый, она чувствовала трепетание своего тела в таких местах, о которых не могла помыслить без смущения! Сердце стучало, словно колокол. Наконец Чарлз мягко выпустил ее, и она поежилась, растерянно моргая. Его завораживающие губы улыбались, но глаза горели огнем неутоленного желания – тем же самым, что полыхал сейчас в ее теле.

Значит, это все, что она и наблюдала на террасе Найтсдейла много лет назад? Наверное, не совсем то. Женщина, что была с Чарлзом, сошла бы с ума, как сейчас Эмма!

– Что вы со мной только что сделали?

– Лишь малую часть того, что хотел бы, Эмма.

Как очаровательна Эмма в своем изумлении! Он и сам ощущал некоторое замешательство. Если бы не застоявшиеся лошади, кто знает, как далеко он мог бы зайти. А. ему нельзя было заходить далеко. Они в открытом экипаже на дороге. Неподходящее место, чтобы посвящать девственницу в таинства любви.

– Милая, в следующий раз мы будем не в коляске, и нас не станут торопить двое готовых сорваться с места чистокровных скакунов.

– В следующий раз? Будет следующий раз?

– Разумеется! Как только я смогу это устроить.

– Милорд! – Эмма, кажется, очнулась наконец от любовного оцепенения. Щеки залил восхитительный розовый румянец. Она поправила очки. – По-моему, это в высшей степени неприлично.

– Согласен, очень неприлично. – Он улыбнулся. – Но так восхитительно!

Эмма смотрела на дорогу прямо перед собой.

– Полагаю, нам следует вернуться в Найтсдейл.

Чарлз послушно щелкнул кнутом.

– Не думаете ли вы, что теперь вам следует называть меня по имени? «Милорд» звучит несколько лицемерно после того, как мы некоторым образом сблизились.

– Уверена, что нет.

– Нет? А как бы вы это назвали? Ведь мой язык…

– Милорд!

– Если не хотите, чтобы я подробно описал все, что делал, зовите меня Чарлзом. Впрочем, я хотел бы продолжить перечисление.

– Милорд, прошу вас!

– Продолжить? С превеликим удовольствием. Может быть, мне стоит сказать также, что еще я стану делать, когда мой язык снова…

– Чарлз! – Эмма схватила его руку и сильно встряхнула.

– Видите? Совсем несложно, правда?

– Я предпочла бы продолжать остаток пути молча.

– Отлично. Я знаю, что меня развлечет: буду представлять себе все те восхитительные штуки, которые мы проделаем, как только представится возможность.

Мисс Петерсон не проглотила наживку. Чарлзу пришлось довольствоваться собственными фантазиями – как он снимает с нее одежду, предмет за предметом, открывая восхитительное тело. Воображение работало отлично. Он снова заерзал на сиденье. Слишком оно разыгралось, воображение! Стоит обратить мысли на что-то менее воодушевляющее.

Эмма тихо вскрикнула – нечто среднее между всхлипом и стоном. Он взглянул на нее. Хмурясь, она рассматривала собственные руки. Кто знает, где блуждают ее мысли? Или она тоже думает, как они вместе… Жаль. Ей бы тогда улыбаться, а не хмуриться. И не улыбаться – стонать. Извиваться от желания.

– Вам не нравится фасон перчаток, моя дорогая?

Она глухо сказала:

– Не может быть, чтобы отец занимайся этим, с миссис Грэм.

– Ну, если вы так считаете…

– Он не мог… или мог?

– Не могу утверждать наверняка, но, дорогая, само ваше присутствие в этом мире указывает, что все- таки мог.

Она закрыла рот ладонью:

– Неужели именно так зачинают детей?

Чарлз едва сдерживал смех.

– Не совсем, но некоторое отношение к их зачатию это имеет.

– Насколько?

– Ах, милая, как бы мне хотелось показать вам! – Он все-таки рассмеялся, поняв, что снова ее

Вы читаете Грешный маркиз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату