– Ну да.
– Что за потребности?
– Ох, Джонни! Неужели ты не знаешь, что женщины хотят мужчин точно так же, как мужчины – женщин?
Неужели?
– Я как-то над этим не задумывался.
Значит, Мэг из-за этого завлекала мужчин в сад? В его объятиях она определенно была очень страстной.
– Ну так задумайся. Бедняжка наверняка уже сходит с ума от желания.
Волна похоти нахлынула на него, и его жезл пришел в полную боевую готовность.
– Макгилл! Ведь Мэг благородного воспитания!
– Она женщина, Джонни, воспитание тут ни при чем. Я видел, как она на тебя смотрит. Она горит, парень. Просто пылает страстью.
Паркc скептически хмыкнул. Проклятие, а ведь он чуть было не поверил этому шотландскому подонку!
– Хорошая попытка, Макгилл, но в конце ты слегка переиграл. В следующий раз остановись, прежде чем слишком увлечешься.
Макгилл рассмеялся:
– Но я тебя почти убедил, правда? – Вместо ответа Паркc сказал:
– Подай мне фрак. Пора спускаться к обеду. – Макгилл подал ему темно-синий фрак.
– Это не было шуткой, Джонни. Тебе нужно что-то делать с твоей женитьбой.
– Знаю. – Паркc просунул руки в рукава и расправил манжеты. – Я этим займусь.
– Сегодня же, Джонни, она должна оказаться у тебя в постели.
Если бы только Макгилл был прав! Неужели это может быть правдой?
Но Макгилл редко ошибается.
Сегодня он ляжет в постель к Мэг.
От страха и предвкушения у него перехватило дыхание.
Он спустился вниз, чтобы попытаться хоть что-то съесть.
Глава 21
Это был самый ужасный обед за всю ее жизнь.
Мэг уронила голову на руки. Слава Богу, она наконец снова оказалась у себя в спальне! Теперь можно запереть дверь и никогда больше не выходить отсюда.
Стоило ей посмотреть на свекра, и она представляла себе незаконченную картину из ателье миссис Паркер-Рот и стоявший у стены красно-золотой шезлонг. Если она переводила взгляд на свою свекровь, то ловила себя на том, что пытается понять, как такая с виду обычная матрона способна предаваться столь необузданной…
А еще там был Джон. Миссис Паркер-Рот, конечно, посадила их рядом. Ну, этого можно было ожидать. Лорд Моттон обедал наверху, с Джейн и младенцем, так что за столом присутствовали только мистер и миссис Паркер-Рот, Джон и Мэг. И еще мисс Уизерспун, благодарение Богу. Эта женщина без умолку говорила о предстоящей поездке на Амазонку. Мэг делала вид, будто слушает ее с большим интересом, а сама думала о том, как сказать мужу, что хочет ребенка.
Она так и не придумала, как это сделать, и ее охватило отчаяние.
Мэг поднялась из-за туалетного столика, чтобы взглянуть на себя в зеркало. Горничная миссис Паркер-Рот помогла ей снять платье и надеть ночную сорочку из белой фланели с застежкой до самого подбородка, как и подобает девственнице.
В такой сорочке мужчину не соблазнить.
Нужен совсем другой наряд. Чтобы, увидев Мэг в этом наряде, он забыл обо всем на свете и овладел ею. Главное – первый раз. А потом все пойдет как по маслу.
И надо надеяться, что когда он сделает это в первый раз, он уже не будет так робеть перед повторением.
Важно также, чтобы она понравилась ему как женщина. Но то, что было между ними в гостиной леди Палмерсон, в саду лорда Истхевена и на улице у городского особняка лорда Фонсби, свидетельствовало о том, что Парксу с ней хорошо.
Хватит терзать себя бессмысленными сомнениями. Может, в ближайшее время ей надо обзавестись собственной горничной, что немаловажно.
Эмма преподнесла ей свадебный подарок, сорочку. Мэг развернула ее, стащила с себя фланелевую сорочку и набросила то, что подарила Эмма. Шелковая ткань скользнула по телу, лаская кожу. Мзг вернулась к зеркалу.
Сорочка оказалась весьма непристойной. Две тонкие бретельки удерживали крошечный лиф, едва прикрывавший груди. Юбка ниспадала но бедрам, очерчивая ноги, и разрез сбоку доходил ей почти до бедра. Ткань была почти прозрачной, так что создавалось впечатление, что на Мэг ничего нет.