С некоторым запозданием Мелли осознала, что Дик Грейсон – ее новый босс и разумно было бы принять это во внимание, прежде чем наговорить ему колкостей. Чего доброго, в самом ближайшем будущем ей придется горько пожалеть о собственной несдержанности.
– Я полагал, вы без ума от кинозвезд, – продолжал он. – Да не злитесь вы! Но, поскольку к звездам вы явно равнодушны, остается предполагать… Разбитое сердце, неудачный роман, что-нибудь в этом роде. Хотя вы явно не из тех женщин, которые… – Дик помолчал, взвешивая слова. Представительнице прекрасного пола, даже такой сдержанной, как эта, вряд ли понравится, если намекнуть, что в жилах у нее не кровь, а вода.
– Не из тех, что выставляют себя идиотками из-за мужчины?
– Именно это я и имел в виду, – с облегчением кивнул он.
– Я и не такова, – отрезала Мелли. Она вовсе не собиралась объяснять, почему ей пришлось оставить любимую работу. Причиной тому и впрямь явился мужчина. И любовь тоже, если верить Кларку Симпсону.
С первых же дней пребывания в клинике, где Кларк занял вакантную должность хирурга, он не скрывал своего интереса к хорошенькой подчиненной. Его не поощряли, но в поощрениях он и не нуждался. Кларк привык к легким победам и полагал, что Мелани Мюррей ничем не отличается от прочих.
Поначалу он воспринял отказ как элемент любовной игры. Обнаружив же, что играет сам с собой, повел себя низко и гадко, всеми доступными способами давая понять, что им двоим в клинике не ужиться. Конечно, Мелли следовало бороться за свои права, но у бедняжки не хватило духу подать на негодяя в суд за превышение служебных полномочий. Даже если бы она и выиграла процесс, ее профессиональная репутация оказалась бы безнадежно подмоченной. Отъезд в Америку стал единственным выходом из таковой ситуации…
– Ценю доверие, – съязвил Дик, к немалому раздражению Мелли. Похоже, он придерживался не самого высокого мнения о женской добродетели.
– По-моему, нам пора, – объявила она, обводя взглядом наполовину опустевший зал.
– До завтра, Дик! – Майкл, худощавый нескладный юноша с копной морковно-рыжих волос, задержался у столика на пути к выходу и с любопытством разглядывал Мелли.
– Это наш новый медицинский консультант, Майкл, – пояснил Дик в ответ на немой вопрос.
– Приятно познакомиться. – Молодой человек просиял улыбкой и церемонно поклонился. – Только не задерживайте Дика допоздна, – бросил он через плечо. – День предстоит трудный, шеф.
– Актер? – осведомилась Мелли.
– Оператор.
– Он часом не подумал, что мы… вы и я… ну, словом, пара? – неловко осведомилась она.
– Маловероятно. – Дик выписал чек и поднялся. – Вы не в моем вкусе.
– Как жестоко с вашей стороны развеять мои заблуждения, – криво улыбнулась Мелли, пытаясь примириться с небрежно брошенным оскорблением, и поспешила к выходу вслед за спутником.
– Следующий раз запирайте багажник, – предупредил Дик, извлекая чемоданы Мелли из взятого напрокат автомобиля и перебрасывая вещи в собственный «БМВ», припаркованный рядом. – Студия предоставляет вам машину; ее пригонят ближе к вечеру. А эту заберет фирма проката; я уже обо всем договорился. – Он уселся за руль и многозначительно посмотрел на часы.
Осмыслив информацию, Мелли устроилась на переднем пассажирском сиденье.
– Далеко ли ехать?
– Минут двадцать, не больше.
Машина свернула с шоссе на узкую, ухабистую проселочную дорогу, и Дик проворчал:
– Кэрол отыскала райский уголок, иначе не скажешь.
– Сестра хвасталась, будто дом стоит у самого залива! – Мелли храбро гнала тревожные мысли. А ведь совсем недавно она предвкушала это путешествие с нетерпением и восторгом!
– Место называется «Чаячья бухта», – сообщил Дик.
– А Кэрол сегодня работает допоздна? Дик покосился на спутницу.
– Сегодня съемок нет.
– Но вы говорили…
– Я говорил, что Кэрол не сможет приехать.
Я не объяснил почему.
Его интонация очень не понравилась Мелли.
– Так объясните сейчас. Или это секрет?
– Подобные секреты не делают Кэрол чести.
– То есть? – переспросила Мелли грозно. Она не терпела, когда дурно отзывались о ее сестрах.
– Забудьте, – посоветовал Дик, пожимая плечами.
– Поздно. С Кэрол что-то случилось?
Ее руки – ухоженные, на диво красивые руки, – чуть приметно дрогнули, а в голосе зазвучала нешуточная тревога. От внимания Дика не укрылось ни то, ни другое, может быть, потому, что до сих пор каждое движение, и каждый жест Мелли казались отточенными и выверенными.