унисон. Такой счастливый союз принесет им детей, которые продолжат род Тренчардов.

Он не мог отпустить ее сейчас. Он не должен допустить, чтобы она уехала, зная, что может никогда не увидеть его снова.

На какое-то время Морган отбросил в сторону все доводы, которые определяли его поступки. Он широко распахнул руки навстречу Дизайр. Шурша шелковым платьем, она бросилась ему на грудь с горящими зелеными глазами. Он прижал ее к себе, жадно вдыхая пьянящий аромат ее волос.

– Морган, любовь моя! – с этой тихой мольбой она обратила к нему свое лицо и приоткрыла теплые алые губы в ожидании поцелуя.

9

Они долго не могли оторваться друг от друга. Но вот Дизайр тихонько вздохнула и взглянула на него. Теплый лучистый свет еще не погас в ее глазах.

– Ты не отправишь меня, ведь ты не сделаешь этого, Морган?

Несмотря на подкупающую деликатность настойчивости, Морган понимал, что не должен выдавать своих чувств ни словом, ни жестом.

– Ведь тебе не хочется, чтобы я уезжала, – ты знаешь, что это так?

Она была права. Но что бы она ни говорила, ничто не может заставить его согласиться с ней. Зачем он позволил себе предаваться несбыточным мечтам? Он не должен допускать этого ни на минуту.

Морган проклинал себя в душе за эту глупость. Сколько раз он предостерегал Дизайр от глупых иллюзий. Не он ли учил ее не оглядываться на прошлое и не тратить время на переживания, сокрушаясь о жизни, которой никогда не будет?

Одним быстрым движением он высвободился из ее объятий, придирчиво оглядел.

– Ты справилась со своей задачей довольно хорошо, – произнес он со сдержанным одобрением. – Несомненно, ты сможешь сойти за леди в подобном одеянии. А твои волосы… – Бесцеремонным кивком головы он выразил свое удовлетворение ее прической. – Это такой шик, что обычный мужчина не может выразить свое восхищение словами.

Эти двусмысленные выражения привели Дизайр в растерянность. Морган видел это. Он заметил, как дрогнули ее полные красные губы. В следующее мгновение она взяла его за руку.

– Не отправляй меня. Мы принадлежим друг другу – ты должен знать это теперь.

Нелегко не замечать такого нескрываемого сильного желания, которое отразилось у нее на лице. Какой божественной представлялась ему ее красота, когда она смотрела на него глазами, полными внутренней страсти. Сколько можно отказывать самому себе в счастье?

– Не помешало бы еще добавить немного губной помады, – продолжал он, сам удивляясь своим словам, – и может быть одну мушку возле брови.

Вместо ответа Дизайр только крепче сжала губы, и Морган понял, как она старалась скрыть от него обиду.

Тем не менее он продолжал разговаривать с ней тоном школьного учителя:

– Помни, изменить свою внешность недостаточно. Нужно научиться думать по-другому. Ты должна постоянно помнить об опасности. Стоит только одному неверному слову сорваться с языка, и все наши замыслы могут разрушиться задолго до того, как ты доберешься до Корнуолла.

– Поедем вместе с нами, – умоляла его Дизайр. – У меня так мало опыта в подобных делах.

Я не смогу вынести всего этого, если тебя не будет рядом со мной.

– Заставь себя постоянно думать о том, что на карту поставлена твоя жизнь и жизнь Еноха тоже. Это позволит тебе быть всегда начеку.

Морган слышал, как она часто дышала, и видел страх, затаившийся в глубине ее зеленых глаз. Стиснув зубы, он тут же напомнил себе о том, что ее может ожидать гораздо больший ужас, если она окажется в тюремной камере.

– Я буду осторожной, – сказала Дизайр. – Проблеск надежды появился у нее в глазах. – Но позже ты сможешь приехать ко мне в Корнуолл, правда? Они не будут охотиться за нами вечно, – настойчиво продолжала она.

– Дизайр, ради Бога…

– Я согласна ждать сколько угодно, если бы только знала, что наступит время, когда мы снова будем вместе. Мы сможем покинуть Англию, мы отплывем из Фалмута в… Есть столько мест, куда мы могли бы поехать.

Не слыша ответа, она продолжала торопливо говорить сама, подстегиваемая отчаянием:

– О, Морган, если бы ты нашел способ, чтобы мы были вместе. Я знаю, ты можешь. Почему бы нам не уплыть на какие-нибудь острова в Вест-Индии? Несомненно, там нужны мужчины для работы на сахарных плантациях. Кто знает, может быть, со временем у нас будет своя плантация.

Морган по-прежнему не отвечал. Она подошла ближе и обняла его.

– Я бы стала работать рядом с тобой на поле, стирала бы одежду для тебя и готовила пищу.

– Это самое заманчивое из всех предложений, – сказал он, – но вряд ли все это подойдет тебе.

– Почему нет?

– Потому, что все это может надоесть мне, и я уйду от тебя.

Его сердце разрывалось от жалости к ней, – ведь его слова вызвали у нее крик боли и обиды. Морган повернулся к ней спиной, взял в руки парчовый чемоданчик, привезенный из Лондона, откинул пряжку и вынул из него что-то очень длинное из темно-зеленого бархата.

Вы читаете Возлюбленная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату