справлюсь с этим.

Она безнадежно покачала головой.

– Я обещаю! – Потянув к себе, он начал целовать ее ладони, запястья. – Я не знаю, как, не хочу лгать, но найду выход. – Он прижал ее к себе и запустил пальцы под шелк, лаская теплое тело. – Я тебя когда-нибудь разочаровывал?

– Нет.

Филипп потянул ткань вниз, полностью обнажая Сюзи, прильнул губами к соску, так что она задрожала. – Я сделаю все для тебя, все, – прошептал он. Он посмотрел на ее обожаемое тело. – Я не дам тебе уйти, – уверенно сказал он, и Сюзанна, закрыв глаза, почти поверила в это.

Глава 7

Филипп спрыгнул с автобуса на углу Ритц и Грин-парк, не обращая внимания на крик кондуктора, и сунул руки в карманы плаща. Он был в скверном настроении. Сюзи утром отправится в Малагу, и поэтому он остался без машины. Настала жизнь без «Мерседеса». Филипп пошел к Сент-Джеймскому дворцу. Он повернул влево и двинулся по Сент-Джеймс- Стрит, глядя на недоступные витрины «Локка и компании». Без финансовой помощи Сюзи вино, дорогая одежда, вся эта роскошь были не для него. Он перестал смотреть по сторонам и шел, глядя прямо перед собой, пока не завернул на Мальборо-Роуд.

– Добрый вечер, сэр.

Он вытащил руки из карманов и кивнул полицейскому на посту:

– Майор Филипп Милз.

– Милз… Милз… – Палец полицейского двигался по списку. – Ага, вот. – Он поднял взгляд и улыбнулся: – Пожалуйста, майор, проходите.

Филипп прошел за ограждение и двинулся к дворцу. Он должен был встретить Бертрама, забрать ключ от его квартиры и обсудить ряд деталей. Он надеялся, что у Бертрама нет кошек, которых надо кормить.

– Добрый вечер, сэр.

– Привет, капрал. – Филипп подавил возмущение. Если Бертрам ускользнул, не приготовив для него ничего, то это означает полную нищету.

– Вы майор Милз?

– Да! – Филипп отмахнулся. У него не было желания быть вежливым.

– Гм-м, майор Латам ожидает вас в столовой.

«Кто этот чертов майор Латам?»

Филипп раздраженно вздохнул и оправил китель. Он прошел в столовую, гадая, что бы предпринять: худшее, что его ожидало, – отправиться к матери в Вейбридж.

– Филипп?

Филипп глянул на голос через комнату.

– Боже мой! Тэдди Латам! – Широко улыбаясь, он бросился к старому приятелю. – Ну конечно, майор Латам! Какого дьявола ты здесь делаешь?

Мужчины тепло пожали друг другу руки.

– Я не видел тебя тысячу лет, старый пес! Последний раз это было?..

– Летом, пятнадцать лет назад! – Тэдди наполнил ему стакан.

– Ты напился как свинья у родителей Смита и разлегся на китайском ковре как раз перед обедом!

– И все вынуждены были перешагивать через меня, чтобы войти в столовую! – расхохотался Филипп.

– Сэр?

Обернувшись, Филипп взял с подноса джин:

– Могу я угостить тебя стаканчиком, Тэдди?

– Нет, благодарю, мне придется уйти через несколько минут.

– О нет! Не каждый день встречаешь старых школьных друзей! – Филипп сделал большой глоток. – Выпей, это бодрит.

– Ну ладно! – Тэдди хохотнул в той же манере, которую Филипп помнил со школы, – громким горловым звуком. – Пинту эля, капрал!

– Да, сэр!

Они прошли в глубь помещения, Тэдди встал у камина, а Филипп удобно расположился в старинном кожаном кресле. Он вытащил сигареты и протянул пачку Тэдди.

– Так что ты здесь делаешь? – спросил Филипп, закуривая.

– У меня чисто формальные обязанности, шестимесячная служба в Уэльском драгунском гвардейском.

– Великий Боже! Я совсем забыл, что ты в Уэльской гвардии. Я и не догадался, кто такой майор Латам, когда капрал назвал тебя.

Вы читаете Обесчещенные
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату