311
Часть 1-я, глава II. - Прим. нем. изд.
312
Часть 7-я, главы IV и V и приложение к последней о кульминационном пункте победы. - Прим. нем. изд.
313
В.И. Ленин выписал по-немецки два вышестоящих предложения и отметил: 'XVIII и XIX век. Различие'
314
Под татарами у Клаузевица надо разуметь вообще кочевников-завоевателей.
315
Это соображение находится в явном противоречии с тем, что Клаузевиц говорит через три страницы об утонченной системе европейского равновесия.
316
Под кабинетом нужно понимать правительство XVIII века. Мы сохраняем этот термин Клаузевица, так как с ним связан другой характерный термин - 'кабинетные войны'. Политика 'кабинетов' была, разумеется, тесно связана с интересами господствующих классов.
317
Т.е. боеспособного ландвера, ополчения или милиции..
318
Интересы населения театров войны попираются империалистическими армиями в наше время в столь же грубой форме, как и при Чингисхане.
319
К этому месту относится следующая заметка В.И. Ленина: 'Революция (французская) переделила все это'. Дальше выписан по-немецки текст Клаузевица: 'Война сразу стала снова делом народа'.
320
С этого слова и до конца предложения немецкий текст выписан В.И. Лениным.
321
Немецкий текст с начала абзаца выписан В.И. Лениным.
322
Т.е. при Наполеоне.
323
Точнее - Прейсиш-Эйлау.
324
Мольтке-старший стоял на этой точке зрения, рассматривая условия одновременной борьбы на два фронта. А граф Шлиффен именно в превосходстве совокупности сил противников усматривал необходимость обострить до крайности методы сокрушения.
325
Т.е. обуславливающей сокрушение противника, конечной военной цели.