36
Эннабел говорит о так называемом «мужском шовинизме». В американском варианте слово «шовинизм» означает высокомерное отношение к чему-либо, например, к женщине.
37
Тори – политическая партия в Англии (17–19 вв.), представляющая интересы крупных землевладельцев-дворян.
38
До свидания (фр., ит.).
39
Автор имеет в виду слова главной героини романа М Митчелл «Унесенные ветром» Скарлетт О'Хара.
40
Инженю – амплуа актрисы, исполняющей роль наивных, простодушных девушек.
41
Бурбон – пшеничное или кукурузное виски.
42
Скотленд-ярд – центральное управление полиции в Лондоне.
43
Клаустрофобия – боязнь замкнутого пространства.
44
Наследный принц английского престола Чарльз, принц Уэльский.
Вы читаете Заклятье луны