– М-м?
– Э-э… Ну, ты же понимаешь. Еврейка и так далее.
– И что?
– Все-таки любимый композитор Гитлера.
– Вагнер вряд ли в этом повинен. Гитлер еще и собак любил. И полагаю, просто
– В собаках и пирожных с кремом, – немедля выпаливаю я, – нет ничего антисемитского.
– А в Вагнере было?
– Ты же знаешь, что было. И все это знают.
– Я, однако ж, не думаю, Пиппи, что он стоял бы у печей, восторженно приветствуя убийц, а ты? Он писал о любви и власти. Обладать и тем и другим одновременно нельзя. Любовь сильнее, любовь лучше. Он повторял это множество раз.
– Хм. И все-таки.
– И все-таки, – соглашается она. – Готова также признать, что отец мой терпеть не мог, когда я на полную громкость запускала у себя в спальне «Кольцо». Просто на стену лез.
Меня, собственно говоря, никогда не
– У тебя, – спрашиваю я, и горло мое слегка перехватывает, потому что этого вопроса я никогда ей не задавал, – много родных погибло в лагерях?
Она бросает на меня удивленный взгляд:
– Немало. Большинство братьев и сестер моих дедов и бабок. Двоюродные бабушки и дедушки, так их, по-моему, называют. И их двоюродные братья с сестрами тоже.
– Где? Я имею в виду, в каком лагере? Тебе это известно?
– Нет. – Похоже, ответ удивляет и ее саму. – Нет, неизвестно. Семья мамы родом, кажется, с Украины. Отец из Польши. Так что, наверное, где-то в тех местах.
– Родителей ты никогда не расспрашивала?
– А кто это вообще делает? Родителей обычно никто не расспрашивает. Да и как бы там ни было, скорее уж они должны были расспрашивать своих родителей. Отец появился на свет через два года после войны.
– Ну да.
– По-моему, у деда было что-то написано об этом. Воспоминания, дневник, что-то в таком роде. А почему ты спрашиваешь?
– Ну, знаешь. Просто интересно. Я ни разу не слышал, чтобы ты говорила на эту тему.
– А что я могла сказать?
– Тоже верно.
Короткая приязненная пауза.
«Идиллия Зигфрида» достигает приглушенного завершения, и я переключаюсь на первый канал, где приятно и с пользой проводит время «Оазис», объясняя всем на свете, что не стоит оглядываться во гневе.
– Предположим, – произношу я, замечая ее гримасу и немного уворачивая звук, – предположим, ты смогла бы вернуться во времени назад, в… не знаю, в Дахау, скажем, в Треблинку или в Освенцим, куда угодно. Что бы ты сделала?
– Что бы я сделала? Погибла бы, надо полагать, в газовой камере. Не думаю, что мне предоставили бы большой выбор.
– Да, конечно.
Еще одна пауза. Не столь приязненная, но достаточно дружелюбная.
– Как по-твоему, – спрашиваю я, – сможем мы когда-нибудь путешествовать во времени вспять?
– Нет.
– Наука считает это невозможным?
– Во всяком случае, логически.
– И что это значит?
– Ну, – произносит Джейн, сдавая машину вспять, в научно и логически невозможное пространство, – если бы это
Э-хе-хе! Ну,
Дважды Эдди и Джеймс тоже здесь, оба в белом и с лавровыми венками на головах. Пижоны, устроившие этот прием, как раз такого рода пижоны, и прием у них тоже такого рода.
– Это же Пипл!
– Э-э… привет вам обоим. Вы знакомы с Джейн Гринвуд?
Каждый торжественно пожимает ей руку.
– Здравствуйте, Джейн Гринвуд. Я Эдвард Эдвардс.
– А
– Так вы – подружка Пиппи? Джейн серьезно кивает.
Дважды Эдди приобнимает ее за плечи:
– Скажите, он и вправду
– У меня все еще лежат ваши диски, – говорю я. – Надо бы как-нибудь вернуть их вам.
– Ведь чудесен, правда? Чудесен! Разве нет? Поспорить готов. Ну скажите же, что чудесен!
Я ускользаю, краснее красного, к большой центральной стойке и наполняю бокал пуншем.
После нескольких раундов выпивки мы удаляемся. Приемы – это для молодняка.
В доме на Онион-Роу Джейн придерживает меня, согнувшегося над унитазом, и отрешенно, лишь слегка забавляясь, смотрит, как меня выворачивает наизнанку.
– Похоже, – говорю я, пытаясь оборвать длинную нить слюны, свисающую с моих губ и подрагивающую над чашей унитаза, будто чертик на ниточке, – чтобы избавиться от этой дряни, мне понадобятся ножницы. Она вроде как
– Если ты и дальше будешь так страшно харкать, чтобы извергнуть ее, я покину страну и никогда в нее не вернусь, – говорит Джейн. – И даже открытки тебе не пришлю.
– Это не просто комок в горле. Он какой-то упругий. Знаешь, вроде пружины. Кхкхкха!
Подражание кофеварке, похоже, срабатывает. Пыж мокроты отрывается от моего внутреннего язычка, длинная нить шлепается на фарфор.
– Странно, – говорю я, разгибаясь и покачиваясь, – не помню, чтобы я ел сегодня сливовую кожицу.
– Ты, – постановляет Джейн, – просто-напросто мерзкий мальчишка. Сюда ты вошел белым как простыня, а теперь лилов, точно…
– Лиловая простыня.
– Волосы мокрые, липнут ко лбу, из глаз и из носа течет, пахнешь отвратительно, а из дрянного пушка на твоей верхней губе сочится пот…
– Это щетина, – вношу я поправку и шмыгаю носом, заполняя его пазухи блевотной кислятиной.