Жил да был, жил да был,

Жил да был один король.

Правил он как мог страною и людьми.

Звался он Луи Второй, звался он Луи Второй,

Но, впрочем, песня не о нём, а о любви!

В те времена жила красавица одна.

У стен дворца она пасла гусей!

Но для Луи была милее всех она;

Решил Луи, что женится на ней!

Всё могут короли, всё могут короли!

И судьбы всей земли вершат они порой.

Но, что ни говори, жениться по любви

Не может ни один, ни один король!

Не может ни один, ни один король!

'Я женюсь! Я женюсь! Я женюсь !', – Луи сказал,

Но сбежались тут соседи-короли!

Ой, какой же был скандал!

Ну какой же был скандал,

Но впрочем песня не о нём, а о любви!

И под венец Луи пошёл совсем с другой -

В родне у ней все были короли!

Но если б видел кто портрет принцессы той,

Не стал бы он завидовать Луи!

Всё могут короли, всё могут короли!

И судьбы всей земли вершат они порой.

Но, что ни говори, жениться по любви

Не может ни один, ни один король!

Почему Володя решил перевести именно эту песню… просто она показалась ему достаточно простой и не затейливой. Потом он мысленно перебрал текст и убедился, что нет там никаких слов, которые не смог бы перевести на локхерский. В свободные минуты он мысленно переводил их, а потом перевод записал на листе, пока еще без рифмы… и тут его проклятье – не умение сочинять – обернулось вдруг преимуществом. Не в силах придумать ни строчки, он обнаружил, что легко может подобрать рифму, когда слова уже есть и их просто надо правильно расставить. Его словарный запас еще оставлял желать много лучшего, потому он не брался за перевод более сложных песен, но тут действительно все было просто и не затейливо. Даже рифму не всегда нужно было подбирать, главное чтобы размер совпадал.

Аливия хихикала, остальные хоть и не поняли слов, но оценили мастерство исполнения.

– У вас, князь, неплохо получается, – заметил граф Готский.

– Спасибо. Так что если что, с голода не умру, главное песен ваших выучить.

– Собираетесь этим зарабатывать на жизнь?

– Кто знает… Мало ли как она повернется? Я ведь сейчас странник. Сегодня здесь, завтра там. Ни дома, ни семьи… Ну разве вот сестренку отыскал, – Володя обнял доверчиво прислонившуюся к нему Аливию. – Ну а теперь мой перевод. Точность его оценить сможет, пожалуй, только Аливия, так что, Кнопка, я на тебя надеюсь как на сурового критика.

Володя снова заиграл… Когда он закончил, граф сидел с каким-то странным выражением лица. Казалось, ему одновременно хочется расхохотаться и рассердиться.

– Странная песня, – наконец выдавил он. – И ваш король это одобряет?

– Справедливости ради надо сказать, что это не про нашего короля, а про короля соседней державы, к тому же давно умершего. Полагаю, ему все равно. А ты, что скажешь, Кнопка?

– Я бы изменила несколько строк.

– Да? Ну-ка… – Володя развернул к себе девочку. – Где и какую?

– Ну там, где под венец пошел с другой… – Аливия на секунду задумалась и выдала свой вариант перевода. Володя зачесал затылок, потом согласился, но чуток поправил. Достал лист и стал записывать куплеты, пользуясь придуманной Аливией манерой записи локхерских слов русскими буквами. Потом замер и сунул листок Джерому.

– Пиши ты, мне пригодится потом для запоминания алфавита. Песню-то я наизусть помню. И вообще… спать пора. Кто у нас первый на посту? Вы граф? Тогда разбудите, когда подойдет время. Аливия, ты еще здесь? А ну марш к себе в шалаш и чтоб через пять минут уже спала!

Девочка торопливо поднялась, продемонстрировала свой язык и прежде, чем её успели отругать, нырнула в шалаш. Володя хмыкнул, потом проверил оружие и растянулся на одеяле рядом с шалашом, укрывшись накидкой, размышляя насколько вообще можно доверять всем этим людям, в общем собравшимся совершенно случайно, чтобы пройти опасный лес сразу после этого разойдясь в разные стороны. За графа он не волновался, не похож он на человека, способного ударить в спину. Даже Эндона не опасался. Несмотря на его горячность и вспыльчивость, он готов драться, но на удар в спину не способен. Джером? Пришел, попросился в слуги… и его взял. Филлип… профессиональный солдат, всю жизнь проведший на службе и теперь оказавшийся без сюзерена и теперь едущий в столицу наниматься к кому- нибудь на службу… да уж, этот грабежами заниматься не будет – давно бы стал, захоти этого. Интересная компания, всё-таки подобралась.

На следующее утро Володя первым делом снова проверил оружие, потом с помощью Джерома надел наручи, натянул тетиву на лук и разложил на одеяле, постеленной в телеге стрелы.

– Вчера нам повезло, но сегодня все может оказаться не так хорошо, – пояснил он на общие недоумевающие взгляды. – Рад буду, если ошибусь, но на всякий случай… как у нас говорят: береженого – бог бережет.

После этого все посерьезнели и тоже принялись проверять свое оружие. Даже Аливия собрала арбалет и наложила стрелу. Эндон, увидев такую картину, выпучил глаза и ошарашенно наблюдал за действиями девочки.

– Ты хоть обращаться с ним умеешь? – не удержался он от вопроса.

Вместо ответа Аливия развернулась и всадила стрелу точно ствола небольшого деревца.

– Кнопка, отдай арбалет Филлипу.

– Почему? – возмутилась девочка. – Я умею им пользоваться! Ты же сам меня учил и говорил, что у меня получается!

– Ленка… тьфу блин! Аливия, прошу тебя, отдай. Стрелять по мишеням не тоже самое, что по людям. Незачем тебе учиться убивать, если в этом нет необходимости. Пожалуйста.

Аливия надулась и обиженно протянула арбалет солдату.

– Его светлость прав. Поверь, это не доставит тебе удовольствие. – Филлип принял арбалет и недоуменно его оглядел.

– И научи его им пользоваться, – снова попросил Володя, копаясь в вещах.

Девочка вздохнула и достала новую стрелу, показывая как надо взводить и каким образом вкладывается стрела.

– Странная штука, – заметил Филлип, изучив небольшой арбалет. – Принцип взвода отличается от привычного. Взводится легко.

– Это не боевое оружие, – объяснил Володя. – Слишком слабый бой. Серьезный доспех не возьмет, хотя на близком расстояние все-таки прошибет любой. Я называю его оружием крайнего случая, ну и при

Вы читаете Князь Владимир
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату