– Вы мне очень понравились, – проговорил он. – Вот и все, что мне хотелось бы вам сказать.
Девушка заметно смутилась, а ее подруга удивленно посмотрела на него. Мужчина, сидевший напротив них, выглядел рослым, хорошо сложенным и вообще смотрелся неплохо, если, конечно, не обращать внимания на его одежду. Брайан в этот день надел хлопчатобумажный пуловер с индейской расцветкой, бордовую застиранную вельветку и потертые джинсы.
– Позвольте, я угощу вас хорошим вином, – попросил он.
Девушка покачала отрицательно головой:
– Думаю, не стоит, Спасибо за комплимент, но мне кажется, что вы меня не заинтересовали.
– Вы же еще не знаете меня, – настаивал художник.
– Она и не собирается узнавать вас ближе, – заметила ее подруга.
Брайан ядовито усмехнулся и указал пальцем на Чарли, с интересом наблюдавшего за развитием событий.
– Видите вон того паренька-китайца? Это Чарли Фунг. Скоро он станет знаменитым художником. Если кто-нибудь из вас согласится попозировать ему без одежды, вполне возможно, что он вас увековечит.
Обе женщины вспыхнули.
– Я ухожу, Лиза. Ты идешь со мной?
Подруга красавицы встала и направилась к выходу, оставив на столе почти нетронутый ужин. Лиза тут же присоединилась к ней. Бреннан вышел на улицу вслед за девушками и догнал их.
– Послушайте, – взмолился он, дотронувшись до локтя ускользающей красавицы, – если я обидел вас, то прошу простить меня... Где мне можно увидеть вас? Я не такой уж плохой парень.
Лиза оглянулась на свою подругу. Та стояла у обочины и пыталась поймать такси.
– К сожалению, вы – не герой моего романа, – произнесла девушка.
– Откуда вы знаете? Не думаю, что вам чужды романтика и приключения...
Лиза усмехнулась. Брайан не сомневался в ее знакомстве с темными сторонами жизни, хотя вряд ли она заходила слишком далеко.
– Вы, кажется, художник? – поинтересовалась девушка, нетерпеливо оглядываясь на свою подругу.
– Да. И скульптор... И я не кусаюсь. Может, выпьете со мной кофе? Даю слово: буду вести себя по- ангельски.
– Я же не могу бросить Джози.
– Хорошо. Проводите ее и возвращайтесь. Я буду ждать вас в этом кафе.
Джози, наконец-то поймавшая такси, окликнула подругу и махнула ей рукой. Лиза быстро взглянула Бреннану в глаза и поспешно устремилась к машине вслед за своей компаньонкой. Брайан вернулся к своему столику. Он почти не жалел о том, что девушка покинула его, и уверял себя в бесполезности ожидания. Однако, попрощавшись с Фунтом, молодой человек заказал себе еще виски и стал посматривать на входную дверь. Спешить ему было некуда.
Примерно около часа художник наблюдал, как распахиваются двери кафе, встречая или провожая посетителей. Наконец на пороге появилась Лиза. Бреннан не поверил своим глазам: девушка пришла совсем одна. Правда, выглядела немного растерянной. Но Брайану она показалась еще более привлекательной, чем в первый раз. Он помахал ей рукой.
– Я уж думал, вы не придете, – говорил художник, приглашая свою даму за столик.
– И вы почти правы, – холодно ответила девушка.
Лиза пыталась вести себя непринужденно. Но Бреннан быстро догадался, что встреча с незнакомым мужчиной оказалась для нее довольно смелым шагом.
Выпив кофе, молодые люди отправились прогуляться по Городку. К тому времени как они прошли до площади Вашингтона, Лиза успела многое рассказать Бреннану о себе. Ее полное имя звучало как Лиза Гаррисон. Брайан вначале не очень охотно распространялся о своих делах. Но девушка оказалась ужасно любопытной, и художник своей скрытностью только заинтриговал ее.
Они начали встречаться, и через две недели Бреннан решил пригласить ее к себе, в свою мастерскую. Огромная, плохо прибранная комната, прямо на полу которой валялись рисунки карандашом и гипсовые статуэтки, привела Лизу в восторг. Брайан показал ей свои копии классических произведений, неплохо ему удавшиеся. Художник долго рассказывал Лизе о том, каким диким для него кажется искусство постмодернизма, столь популярное в Америке. Юноша постарался блеснуть своими познаниями в анатомии, которые, по его словам, очень помогали ему в работе с обнаженной натурой.
Нужно сказать, что Гаррисоны не относились безразлично к происходящему в мире искусства. Мать Лизы входила в попечительский совет музея «Уитни. Семья девушки заработала в свое время много денег на перепродаже коллекций дорогих картин. Однако самих художников ни в семье, ни в обществе Гаррисонов никогда не было. Это занятие считалось у них чем-то второсортным. Лиза, давно мечтавшая познакомиться с кем-либо из так называемых „творческих личностей“, не на шутку увлеклась Бреннаном.
Не прошло и месяца со времени их первой встречи, как она уже спала с Брайаном. Для такой женщины, как Лиза, это означало, что она влюбилась.
Еще через месяц она познакомила своего любовника с владельцами двух галерей на Мэдисон-авеню. Брайан показал им свои работы, и им понравилась реалистическая манера письма художника. Один из них, являясь одновременно маклером по продаже монументов и бюстов, поинтересовался у Бреннана, не желает ли тот получить заказ. Некая благотворительная организация, президент которой уходил в отставку, хотела установить у себя его бюст. Если работа окажется удачной, у молодого человека может появиться множество новых заказов. Скульптор охотно принял предложение.
Скульптура получилась замечательной. По крайней мере, так говорили заказчики. Бреннану удалось