— Она права, — подтвердила Данифай.
— Ну что же, — отозвался Фарон, — тогда идем прямо сейчас. Нужно ли нам быть готовыми пробиваться с боем?
Квентл оторвалась от стены и быстро зашагала вперед, высокая и прямая, навстречу странному пурпурному сиянию.
Фарон пожал плечами и двинулся следом, не выпуская из рук жезла, а из головы — списка заклинаний. В конце концов, верховная жрица так и не ответила на его вопрос.
Когда они дошли до конца коридора, чутье Фарона стало подсказывать ему двигаться медленнее и осторожнее — но он был с малолетства приучен признавать главенство верховных жриц и повиноваться им и последовал за Квентл в помещение в конце коридора, колеблясь в душе, но не замедлив шага.
Коридор вывел в огромную круглую комнату с высоким потолком и стенами из такой же заржавленной стали, что и вся остальная паучья крепость. Посреди пустого помещения стоял цилиндр, сваренный, казалось, из рваных, ржавых обломков самой же крепости. Он стоял стоймя и был около восемнадцати футов диаметром. Изнутри кольцо было заполнено тускло-фиолетовым светом, который кружился и извивался, словно в цилиндре находилось некое люминесцирующее облако тумана.
Фарон услышал шаги и вытащил из-под пивафви жезл.
— Он тебе здесь не понадобится, маг, — произнес голос, эхом раскатившийся по комнате.
Пока остальные входили, Фарон искал источник голоса. Он различил какую-то фигуру, укрывшуюся в особенно густой тени.
— Вон там, — шепнул Фарон Квентл. — Видишь? Квентл кивнула.
— Вы не станете творить никаких заклинаний и не сделаете ни малейшего движения в ее сторону без моего приказания, — предостерегла она. — Поняли?
— Разумеется, госпожа, - ответил Фарон. Остальные молчали.
— Я спросила: вы поняли? — повторила верховная жрица.
Данифай и Джеггред кивнули, а Фарон снова ответил:
— Разумеется, госпожа. Но можешь ты, по крайней мере, сказать мне, что это?
— Я предпочла бы, чтобы обо мне говорили «кто», — сообщил голос. — Я женщина.
Существо выскользнуло из глубокой тени и уверенно вышло на пурпурный свет активированного, но ненастроенного портала. При виде его у Фарона перехватило дыхание.
Фигура женщины-дроу медленно извивалась и покачивалась в воздухе в добрых десяти футах от пола. Женщина была великолепно сложена и обнажена, тело ее напоминало скорее пышные формы Данифай, нежели сухощавую, сильную фигуру Квентл. Она ласкала свое тело руками, медлительно, неспешно, и для этой ласки не было запретных мест.
По бокам у нее росло по две пары длинных суставчатых паучьих ног. Именно эти четыре ноги с одной стороны и четыре, точно такие же, с другой удерживали женщину высоко над полом.
Фарон видел несчетное количество драйдеров, но то, что стояло перед ним, не было драйдером. Все в этом существе — то ли дроу, то ли пауке — притягивало взгляд. Тело дроу было прекрасно — прекрасно настолько, что у Фарона не было слов, чтобы описать его. Длинные тонкие паучьи ноги просто напомнили магу о том, где он находится: на родном Уровне...
Мастер Магика медленно покачал головой. Не может быть.
— Лло... — прошептал он.
— Я не Королева Паутины Демонов, Мастер Магика, — с акцентом произнесла женщина-паук на высоком дроуском. — Даже произнести такое было бы богохульством.
— Я о тебе лишь читала, — выдохнула Квентл.
Появилась еще одна женщина-паук, она тихонько выскользнула из тьмы, потом с потолка спустилась третья, и у них тоже были извивающиеся обнаженные тела дроу.
— Вдовы Абисса, — произнесла Данифай. Фарону эти слова ничего не говорили.
— Вы ее служанки и... — начала Квентл.
— И ее повивальные бабки. Мы были всего лишь легендой, — промурлыкала первая из вдов Абисса. — Всего лишь пророчеством.
— Пророчеством... — прошептала Квентл.
— Теперь мы существуем, — продолжала вдова Абисса, — чтобы стеречь вход на Дно Дьявольской Паутины.
— Но, — сказал против своей воли Фарон, — мы уже на Дне Дьявольской Паутины.
Прекрасная женщина-дроу улыбнулась, показав ровные белые зубы. Кожа у нее на щеках была гладкая и без единого изъяна.
— Нет, — ответило существо. — Еще нет.
— Что случилось? — спросила Квентл. — Где же тогда богиня, если не в Абиссе?
— Ты получишь ответы на все свои вопросы, госпожа, когда пройдешь через эти врата, — ответила вдова.
— Теперь у нее свой собственный Уровень, — догадался Фарон.
— Вдовы Абисса дружно кивнули и передвинулись, встав по обе стороны от портала — стражами на пути процессии.
— Вы пришли в такую даль... — сказала одна из вдов.
— И тем доказали, что достойны... — продолжила другая.
— ...предстать перед лицом Ллос и помочь ей быстрее перейти в новую форму, — закончила третья.
— Новую форму? — переспросил Фарон.
Вдовы Абисса обменялись уклончивыми взглядами и указали на зияющий лиловый портал.
— Вы... — начал Мастер Магика. В горле у него пересохло, руки дрожали, как он ни пытался сдержать дрожь. — Вы назвали себя ее повивальными бабками?
— Идите, — отозвалась одна из них. — Вас ждут. Квентл шагнула вперед, Данифай едва не наступала ей на пятки. Верховная жрица бесстрашно вошла в крутящееся облако пурпурного света. Она мгновенно исчезла, Данифай отстала от нее всего лишь на шаг. Джеггред последовал за нею с чуть меньшей охотой и, проходя мимо вдов Абисса, не сводил с них горящих глаз.
Вскоре он тоже исчез.
Фарон обернулся к Вейласу, переводившему взгляд с одной вдовы на другую. Проводник сжимал в пальцах одну из множества пестрых безделушек, приколотых к его рубахе.
— Ну, господин Хьюн, — сказал Фарон, — такие вот дела.
Вейлас взглянул на него и кивнул.
— Там, куда мы направляемся...— начал маг и помедлил, собираясь с мыслями. — Непростая задача, когда тебя ждет перспектива пройти через этот портал, мерцающий столь близко. Может получиться так, что твоя служба нам больше не понадобится.
Вейлас посмотрел ему в глаза и ответил:
— Моя служба вас теперь не устроит. Фарон глубоко вздохнул.
— Что ж, — сказал маг, — как я уже говорил, твои таланты и опыт пригодились бы нам везде, но теперь настал момент, когда ты должен решить.
— Я решил, — ответил Вейлас, и взгляд его не располагал к продолжению разговора.
— Ну ладно, — отозвался Фарон, — быть посему. Маг отвернулся и, не оглядываясь, шагнул в портал, оставив Вейласа Хьюна позади.
Примечания
1