Эбби почувствовала прикосновение его ладони к волосам, и он крепче прижал ее голову к своему телу.
– Попробуй уснуть, Эбби.
Она послушно закрыла глаза и вдруг почувствовала, как напряжение, необходимость ночного бдения куда-то уходит. Маккрей был здесь, и она могла отдохнуть. Медленно, постепенно она тяжелела в его руках, а дыхание ее становилось все глубже. Он попытался ослабить напряжение в мускулах, слегка передернув плечами, но от жестких досок, которые впивались ему в спину, не было спасения. Непонятно, почему Эбби предпочла этот чертов угол стойла уютному стогу сена. Вслед за скрежетом металла по цементному полу стойла раздалось шуршание копыт о солому. Маккрей бросил взгляд на серую лошадку. Она подняла голову с запавшими глазами, и белок одного глаза заблестел в тревоге. Вытянув шею, лошадь пыталась укусить металлическое кольцо шины, которое натирало ей плечо.
– Эй, девочка, спокойно, – прошептал Маккрей. Мягко фыркая, кобыла насторожила уши и повернула голову назад, чтобы взглянуть на говорившего. – Она спит, не буди ее.
Через несколько секунд голова лошади снова упала на пол и воцарилось безмолвие. Маккрей наблюдал за ней еще несколько минут, но лошадь больше не предпринимала попыток бороться со сковывающим ее обручем.
Эбби пошевелилась у него на плече, он нежно потрепал ее по макушке и еще крепче прижал к себе.
22
Аукцион должен был начаться только через час, а территория фермы уже была заполнена множеством автомобилей, маленьких грузовичков и трейлеров для перевозки лошадей. Некоторые из них даже заехали на бордюр узкого проезда. В это время приехала Рейчел. Она отыскала место между двумя машинами, припаркованными рядом с домом, и втерлась между ними.
Когда она вышла из машины, кто-то дотронулся до ее руки. Удивленная, Рейчел резко обернулась, в полной уверенности, что столкнется лицом к лицу с Эбби, но вместо нее увидела улыбающиеся глаза Лейна. Морщинки вокруг них напоминали лучики солнца.
– Лейн, – с облегчением выдохнула она.
– Удивлена? – Он слегка прикоснулся к ее щеке.
– И ужасно рада, – призналась Рейчел, в то время как мужчина откинулся назад, чтобы бросить на нее восхищенный взгляд.
Она встретила этот взгляд уверенно. Ее сегодняшний наряд был прост, но вместе с тем элегантен и женственен. Блузка цвета слоновой кости со слегка приподнятыми плечами, изящным высоко стоящим воротником и манжетами была сшита из нежного шелка. Широкий кожаный пояс выгодно подчеркивал талию, узкая шерстяная юбка грациозно облегала ноги. Вместо туфель Рейчел надела довольно замысловатый вариант сапог для верховой езды. Шелковый шарфик такого же оттенка, как и блузка, поддерживал ее собранные на затылке волосы. Из украшений на ней были лишь тяжелые золотые серьги.
С тех пор как Рейчел переехала в Хьюстон, она полностью сменила свой туалет. Для нее больше не существовало дорогой одежды. Теперь, когда у нее завелись деньги, она превратилась в шикарную техасскую даму. В этом ей с удовольствием помогли услужливые продавцы нескольких самых модных магазинов Хьюстона, не имеющие ничего общего с теми торгашами, с которыми ей приходилось сталкиваться раньше.
– Ты выглядишь, как всегда, потрясающе, – заявил Лейн, а затем, подхватив под руку, повел ее в толпу, которая бесцельно прогуливалась рядом с конюшнями.
– Я не знала, что ты здесь будешь. Когда вчера мы говорили по телефону, ты мне ничего не сказал. – Она с любопытством посмотрела на своего спутника.
– Я решил, что с моей стороны будет разумным приехать и проследить за тем, чтобы не возникло никаких проблем.
Лейн не сказал «проблем с Эбби», но, как поняла Рейчел, имел в виду именно это.
– Кроме того, как душеприказчик, я должен знать, как прошел аукцион.
– Конечно.
Небольшая толпа наконец собралась у ограды манежа, чтобы посмотреть на лошадь и наездника, выполняющего английскую проводку. Рейчел задержалась у ограды вместе с Лейном, чтобы посмотреть на эту пару. Сначала ее внимание привлекла лошадь, а потом всадник. Это была Эбби, одетая в лосины, жокейскую шапочку и белую рубашку без традиционного жакета. Ее темные волосы были уложены в низкий узел. Когда она проехала мимо Рейчел, та заметила, что лицо ее соперницы помято, а под глазами черные круги.
– Ты видел, Лейн? Она ужасно выглядит. – Эти слова вырвались у нее до того, как она поняла, насколько бестактна в подобных обстоятельствах такая ремарка. Рейчел попыталась смягчить ее: – Может, она больна?
– Нет, я думаю, просто устала. Насколько мне известно, в последнее время она не высыпается. – Он помедлил, а затем добавил: – Ее любимая лошадь была ранена в каком-то нелепом инциденте, и с тех пор Эбби просиживает около нее каждую ночь.
– А что случилось?
– Мне объяснили, что ночью лошадь убежала из загона и забрела на соседнюю ферму. На следующее утро сосед поймал ее и запер у себя в конюшне, а потом позвонил сюда, чтобы сообщить, что лошадь в безопасности. Перед тем как они забрали ее, лошадь была напугана шумом техники и попыталась выскочить из конюшни.
– Какой ужас! – Рейчел передернуло от мысли, что такое могло случиться с ее кобылой.
– Да… Я вижу, Чет хочет со мной поговорить, – сказал Лейн, указывая на человека, подававшего ему какие-то знаки. – Пойдешь со мной?
– Нет, лучше пройдусь вдоль загонов и посмотрю на лошадей.