расправила сборки на верхней юбке. Бросив быстрый взгляд на крыльцо дома, девушка провела языком по верхним зубам и пригладила волосы. Почему присутствие этого человека выбивает ее из колеи? Что в нем такого, что побуждает сердце биться быстрее? Почему по коже бегают мурашки, когда он смотрит на нее насмешливым взглядом?
Позади послышались шаги графа. Она вздернула подбородок и приготовилась отражать любые удары, с какой бы стороны те ни последовали.
– Экскурсия по знаменитым конюшням Даннинга? – раздался веселый голос. Эрии показалось, что граф чересчур возбужден. Он демонстративно достал из кармана носовой платок, чтобы в любой момент приложить его к носу. – Это стояло вторым пунктом в моем списке развлечений, – его откровенно похотливый взгляд красноречиво говорил, какое развлечение значилось первым.
Эрия гордо тряхнула головой.
– Я вас сюда не приглашала, сэр. Я всего-навсего выполняю просьбу матери и стараюсь занять вас до обеда. Надеюсь, вы не задержитесь у нас, и завтра мы не будем ждать вас к обеду… и не только завтра, – девушка резко повернулась и пошла по дорожке.
Граф нагнал ее недалеко от входа в конюшню, когда Эрия остановилась поговорить с конюхом. Франклин, так звали конюха, оценивающе взглянул на графа и сухо поздоровался, когда Эрия представила их друг другу. Вопреки ожиданиям девушки, граф без тени насмешки кивнул коренастому толстяку. Мужчины обменялись взглядами, затем конюх отступил в сторону, жестом приглашая войти в его владения.
Эрия искоса наблюдала за графом и поняла, что тот собирается приложить к носу отделанный кружевом платок. Она мстительно прищурила глаз и скривила губы. Войдя в конюшню, намеренно приостановилась и вдохнула полной грудью. Пахло свежей соломой, душистым сеном и лошадьми. Обычно леди не отваживались входить в конюшню, опасаясь, что им станет дурно от неприятного запаха. Если же все-таки делали это, то старались зажимать нос надушенными платками. Но Эрии с детства нравился запах отцовских конюшен.
Граф уловил презрение в ее взгляде и немедленно убрал платок. Воздух в конюшне оказался удивительно свежим, и густые брови графа удивленно взлетели вверх. Он начал медленно прохаживаться по широкому проходу, разглядывая стойла, постоянно чувствуя на себе взгляд конюха.
Когда граф немного осмотрелся, Эрия начала рассказывать о происхождении того или иного жеребца или кобылы. Поначалу девушка говорила отрывисто и сухо, но постепенно увлеклась, ее тон потеплел. Она с юмором вспоминала забавные случаи, в голосе звучали горделивые нотки.
Граф был просто очарован рассказом, но постепенно все внимание сосредоточилось не на лошадях, а на рассказчице. Он с жадностью ловил каждое слово, думая о том, как много обещают эти чувственно изогнутые губы. Эрия рассказывала о необычной масти кобылы, а ему хотелось погладить ее обнаженные плечи. Она говорила о заносчивом нраве другой лошади, а графу не терпелось схватить ее в охапку и зарыться лицом в душистые волосы. Эрия говорила о горячем черном жеребце, благодаря которому конюшня пополнялась здоровым потомством, а ему хотелось подмять девушку под себя и влить в нее свое семя. В висках застучала кровь, а в серых глазах появился огонь желания.
Когда они переходили из одной конюшни в другую, Эрия оказалась в полосе света, падающего из окна, и граф остановился, не в силах оторвать от нее глаз. Освещенная лучами заходящего солнца, она словно превратилась в сверкающий бриллиант. Волосы цвета меда стали золотистыми, а кожа будто превратилась в венецианский мрамор. Зеленое платье почему-то казалось янтарным, и вся она напоминала золотую богиню.
Эрия обернулась, желая посмотреть, что его задержало. Губы приоткрылись, готовые задать вопрос, а щеки окрасились румянцем цвета золотистого персика. От его взгляда грудь начала учащенно вздыматься, и это не осталось незамеченным. От внимания графа не ускользнуло и то, что в ее глазах горел ответный огонь. Так они и стояли, молча глядя друг на друга, охваченные волнами страсти и обещания, не замечая ничего вокруг.
Граф не мог вспомнить какую-нибудь другую женщину, к которой его влекло бы так же сильно, и едва удержался от желания сбить с ног конюха, когда тот стал между ними.
– Может быть, вам не стоит терять дневной свет, находясь в темных конюшнях, мисс Эрия? – обратился Франклин к сразу смутившейся девушке. – Возможно, джентльмену будет интересно взглянуть на рощу или подняться на холм, – произнося слово «джентльмен», конюх поморщился. Ему не понравилось, что гость с вожделением смотрит на молодую госпожу.
– Конечно, – пробормотала Эрия и дрожащими пальцами приподняла юбки. Опустив глаза, она проследовала мимо графа и вышла в ближайшую дверь. Снаружи сделала глубокий вдох, чтобы унять биение сердца и привести мысли в порядок.
Да, размышляла девушка, граф разбудил в ней такие желания, о существовании которых Эрия даже не подозревала. Она не в силах запретить себе испытывать подобные желания, но в состоянии запретить идти у них на поводу, в конце концов, она прежде всего леди, а это ко многому обязывает.
Позади послышался хруст гравия. Эрия обернулась и внимательно посмотрела на графа. Красивое лицо было спокойно, глаза утратили циничный блеск, исчезла и постоянная насмешливая улыбка. На какое-то мгновение показалось, что между ними возникло нечто вроде перемирия, появилась надежда, что установление добрых отношений – вполне реальная вещь. Возможно, даже… Кажется, он что-то говорил…
– …и роща, про которую говорил конюх? Эрия поймала себя на том, что, не отрываясь, смотрит ему в лицо, – она слегка покраснела и опустила глаза.
– На вершине холма есть дубовая роща, – девушка пошла по дорожке. – Эти дубы и дали название нашей усадьбе. Вы сами сейчас убедитесь, насколько они великолепны, – Эрия ускорила шаг, но на этот раз граф от нее не отставал.
Дважды, пока они поднимались по склону, Рутланд поддерживал девушку за локоть, чтобы не дать ей упасть на неудобных участках. Но она отдергивала руку сразу же, как отпадала необходимость в помощи, и твердо решила не испытывать судьбу.
На вершине холма Эрия приподняла подол платья и медленно побрела по высокой траве, не отрывая глаз от вековых дубов. Возле первого огромного дерева она улыбнулась, в глазах светилось изумление и восторг.
– Разве они не восхитительны? – Всякий раз при встрече с красавцами дубами она испытывала все то же чувство восторга, возникшее при первом посещении рощи.