пожар и возникнет паника, никто не запомнит их лиц.
Они расстались. Он быстро дошел до площади и обернулся. В голове его словно бы тикали часы. Сейчас Тургейр взломал дверь фомкой. Вошел, прикрыл сломанную дверь. Прислушался. Поставил сумку на пол, достал пульверизаторы с бензином… Достал зажигалку… Он услышал негромкий хлопок, за домом, отделяющим зоомагазин от площади, что-то блеснуло, и повалил дым. Он отвернулся и быстро ушел. Не успел еще дойти до условленного места, как завыли сирены.
Ну, вот и все, подумал он. Мы восстанавливаем христианскую веру, христианское учение, как следует жить человеку. Долгие годы в пустыне позади.
И теперь покончено с безмозглыми тварями — они даже не понимают, за что страдают.
Очередь за человеком.
31
Линда вышла из машины на Мариагатан и сразу почувствовала странный запах, напомнивший ей Марокко. Как-то раз она и Герман Мбойя ездили туда — недельная чартерная поездка, самая дешевая из всех, что были. Гостиница кишела тараканами. Именно тогда Линда впервые поняла, что будущее вовсе не так ясно и понятно, как ей представлялось. Год спустя они расстались — Герман вернулся в Африку, а она, после долгих блужданий, поступила в Высшую школу полиции.
Запах гари. Она помнила запах горящего мусора на свалке в Марокко. Но в Истаде ведь не жгут мусор. Она услышала вой сирен пожарных и полицейских машин, и только тут до нее дошло. Горело где-то в самом центре. Она побежала.
Когда она, запыхавшись, добежала до места, пожар еще не погасили. Она мысленно осудила себя за плохую физическую форму. Словно старуха, которая сидит целыми сутками у телевизора. Из крыши вырывались языки пламени, несколько семей, живших над магазином, эвакуировали. На тротуаре стояла полусгоревшая детская коляска. Пожарники пытались не дать огню переброситься на соседние дома. Она подошла к заграждению.
Ее отец ругался со Свартманом по поводу того, что тот не допросил как следует свидетеля, и к тому же отпустил его.
— Мы никогда не возьмем этого психа, если не будем соблюдать простейшие правила.
— Этим занимался Мартинссон.
— Он говорит, что дважды просил тебя его заменить. В общем, ищи этого исчезнувшего свидетеля.
Свартман ушел, кипя от злости. Как два разъяренных буйвола, подумала Линда. Обязательно должны пометить свою территорию.
Пожарный автомобиль задом подъехал к горящему дому.
Пожарные размотали шланг, и из него ударила мощная струя воды. Курт Валландер отскочил в сторону и заметил Линду.
— Что случилось?
— Подожгли зоомагазин. Опять бензин. Так же как и с лебедями, и с теленком.
— Никаких следов?
— Эти умники упустили единственного свидетеля.
Отца трясло от злости. Вот так он и умрет в один прекрасный день, вдруг пришло ей в голову. Усталый, раздраженный, возмущенный каким-нибудь следственным промахом. Так и будет выглядеть его последнее па, если верить Зебре — она говорит, что каждый человек должен стремиться уйти из жизни, танцуя.
— Мы должны их взять, — прервал ее мысли отец.
— Их? Здесь что-то другое.
— Что?
Он глядел на нее, как будто бы она должна знать ответ.
— Не знаю. Но здесь что-то другое.
Его окликнула Анн-Бритт Хёглунд.
Линда проводила его взглядом — здоровый мужик с втянутой в плечи головой, осторожно маневрирующий между бесчисленными шлангами и дымящимися остатками того, что час назад было зоомагазином. Она заметила заплаканную женщину, неподвижно смотревшую на пожар. Хозяйка, подумала она. Или просто любительница животных? Линда вспомнила, как она в детстве видела пожар. Горел старый деревянный дом, на первом этаже был часовой магазин. Она тогда очень жалела часы: ей представлялось, как перестают биться их сердца и плавятся стрелки. Она ходила взад-вперед вдоль заграждения. Сбежалось довольно много людей; все молча наблюдали за пожаром. Горящие дома всегда вызывают страх. Словно напоминание, что и там, где ты живешь, в один прекрасный день может вспыхнуть смертельный огонь.
— Не понимаю, почему они меня не спросят, — услышала она голос рядом.
Она обернулась. Там стояли две девушки лет двадцати. Клубы дыма заставили их отшатнуться и вжаться в стену соседнего дома.
— Не собираюсь заискивать перед полицией.
Свидетель, решила Линда. Потерянный свидетель.
— А что вы видели?
Девушка поглядела на нее оценивающе. Она немного косила.
— А вы кто?
— Я из полиции. Линда Валландер.
Почти правда, подумала она. Во всяком случае, не то чтобы полная ложь.
— Как можно было взять и поджечь всех этих зверьков? Говорят, там и лошадь была?
— Нет, — сказала Линда. — Лошадей в зоомагазинах не продают. Требуется специальная конюшня. И потом, лошадей в клетках не держат. Лошадей держат в стойлах. Так что же вы видели?
— Не что, а кого. Мужчину.
— И что он делал?
— Поджег магазин, и все звери сгорели. Я шла от стоянки у театра — мне надо было несколько писем отправить. На полпути к почте, ну, примерно в квартале отсюда, заметила, что за мной кто-то идет. Я даже вздрогнула — до того он беззвучно шел. Я его пропустила. А потом пошла за ним, тоже почему-то тихо. Но через несколько метров вспомнила, что забыла письмо в машине. Пошла назад, взяла письмо и пошла на почту.
Линда подняла руку.
— Сколько времени у вас ушло, чтобы вернуться к машине и взять письмо?
— Три-четыре минуты. Машина была у театра.
— И что случилось, когда вы шли на почту? Вы его опять увидели?
— Нет.
— А когда проходили магазин? Что вы видели?
— Не знаю. Может быть, кинула взгляд в окно. Я не особенно интересуюсь черепахами и хомяками.
— И что вы увидели?
— Ну, там всегда такой голубоватый свет внутри.
— Откуда вы знаете?
— Я отправляю письма несколько раз в неделю. Каждый раз ставлю машину у театра, каждый раз прохожу мимо зоомагазина и каждый раз вижу синюю лампу. Она, наверное, для подогрева. Самое большое для меня удовольствие в жизни — писать письма, причем от руки, и отправлять их по почте. Я — член антиэлектронной мафии.
— А что дальше?
— Отправила письма и пошла назад. Это заняло еще от силы три минуты.