Один из придворных
(к Зломеке.)
Владисил все опровергает; — осталось ему двое дверей.
Зломека
Удвойте стражу; — я начинаю здесь надеяться.
Один из придворных
Худые вести: Илья опрокинул последнюю стражу, — и Соловей в опасности.
Зломека
Идите, я надеюсь здесь кончить счастливо, — и тогда все труды их напрасны.
Тароп
(
Ну, так и быть; — только смотри, Седырь, коли я примусь за третью рюмку, то ты мне напомни.
Зломека
Выкушай же эту рюмку — кипрского.
Тароп
Здоровье князя Владисила!
Зломека
(особо.)
Злодей, дорого тебе будет стоить твоя привязанность! Но сядем за стол, мой герой,
Тароп
В честь моей твердости! Выпей и ты, Седырь!
Зломека
Посмотри же наших забав; — по крайней мере ты вспомнишь, что мы всячески старались угостить тебя.
Тароп
Седырь, что ж, смотреть греха нет? Пусть они меня позабавят, а после стола тотчас ключ.
Зломека
Друзья мои, позабавьте вашего хана, с которым, по несчастию, скоро должны мы будем расстаться. Государь, выкушай же эту рюмку — сиракужского!
Тароп
Седырь, а которая эта рюмка?
Седырь
Первая рюмка сиракужского, государь!
Хор
Зломека
(
Вот хиражское, — прекрасное вино.
Тароп
Седырь, а что я тебя приказывал? Ну, которая же теперь рюмка идет?
Седырь
Первая рюмка хиражского, государь!
Тароп
Ну, да это правда! Однако, как ты думаешь, не многонь-ко ли я уже первых-то рюмок выпил? — Вторые еще не показывались, а у меня уже в голове заиграло немножко.
Зломека
Ну, скажи же, мой милый друг: не лучше ли остаться с нами в роскоши и неге, нежели итти вновь на повиновение? Посмотри, — здесь ты сам хан!
Тароп
Ну, ничего, мне у князя Владисила шутовское житье было хорошо; а коли сказать правду, так и ханское житье не худо, только что совесть-то мне говорит?
Зломека
Здесь ты повелитель. — Посмотри, первый визирь идет к тебе с докладами.
Пламид
Великий обладатель Кутанминара, какое будет повеление верховному визирю твоему?
Тароп
Выпить с нами по рюмке за здоровье прекрасной вашей царевны; она у вас ей-ей преблагочестивая.
Пламид
Исполняю волю твою. Тут есть важные бумаги, в рассуждении государства твоего и подданных; — что повелит ваше ханское величество?
Тароп
Мое ханское величество повелит, чтоб у всех моих подданных был хороший стол и хорошие вина.
Пламид
Я хотел доложить касательно до податей и пошлин.
Тароп
Подати и пошлины все уничтожить; во всем моем ханcтвe всем шутам определить большое жалованье — не надо забывать старых товарищей; а купцам велеть вино и товары из лавок отпускать для всякого даром. Так ли, Седырь?
Седырь
Нечего говорить, государь, — и милостиво и премудро!
Лена
Позволь, великий обладатель Кутанминара, позабавить нам тебя своими песнями…
Русида
И пляскою.
Тароп
Очень хороши, прекрасны! Спойте-ко и попляшите, красавицы, так я награжу вас прямо по- хански.
Пламид
Это посторонние. — Я еще хотел, государь!..
Тароп
Убирайся к чорту! Я хочу и о себе подумать. Спойте-ко, миленькие!