Sur le Parnasse ainsi que dans la chaire,

C’est peu d’instruire, il doit instruire et plaire.[77]

Ж. Батист Руссо
Предисловие

Г. Крылов, известный публике своими сочинениями, сделал основание оперы «Американцы». Молодость, живость воображения и, смею сказать, некоторая небрежность в слоге и в характерах были повсюду приметны. Опера принята на театр, учена и — не была играна в течение 12 лет. Ежели не хороша — не надобно было принимать на сцену; ежели слаба — нужно исправить. Но чтобы так судить, надобно любить национальный театр.

Между тем меценат дарований и директор театра Александр Львович Нарышкин желал дать публике новую русскую оперу. — Исполняя волю моего начальника, которого благоволения ко мне врезаны в грудь мою, я хотел поправить «Американцев», и вылилось, что, кроме стихов, в ней не осталось ни строки, принадлежащей перу г. Крылова.

Я говорю это не с тем, чтобы показать, какого уважения достойна проза моя. Знатоки будут ценить ее. Суждение советников Дурындиных мне не нужно. Но говорю для того, чтобы то, что покажется слабым и не выработанным в прозе, не было отнесено на счет г. Крылова.

Успех пиесы зависит от публики. Хорошее не теряет своей цены от минутного суждения, так как дурное не будет хорошим оттого, что часто сочинители и переводчики сами себе аплодируют.

Многие пишут для русского театра. Я сохраняю всякое уважение к их дарованиям: но не хотел бы принять насчет моего пера некоторых сочинений и — ни одного перевода.

Клушин

Действующие лица

Дон Гусман, гишпанский вельможа и военачальник.

Дона Ельвира, сестра его.

Ацем, начальник американцев.

Цимара, любовница Гусмана сестры Ацемовы.

Сорета, любовница Фолета Фолет, новопоселившийся гишпанец.

Фердинанд, подчиненный Гусмана.

Воины гишпанские.

Воины американские.

Действие в Америке.

Действие первое

Театр представляет пустые места; с одной стороны горы, с другой лес, внутри вдали видны шалаши американцев.

Явление первое

Дон Гусман и Фолет, а потом Цимара и Сорета.

Дон Гусман

Так они то были точно, Станем их искать, Фолет!

Фолет

Это будет все беспрочно; Никого здесь, верно, нет.

Дон Гусман

Ты робеешь.

Фолет

Не робею.

Вместе

Дон Гусман

Стороной поди своею, Их ищи по всем местам.

Фолет

В лес к зверям итти не смею. Где найдешь их по кустам? Лучше здесь их кликать нам.

Дон Гусман

Цимара!

Фолет

Сорета!

Цимара и Сорета

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату