Терей, увы, не мучь ты нас разлукой с нею! Или несчастный стон приятен для тебя? Терей
Спокой, несчастная царица, ты себя: Твой стон уже тебе помочь не может боле; Скрепись и будь судеб покорна строгой воле. Потоки слез лиешь, Прогнея, ты вотще. Прогнея
А ты сие, тиран, вещать мне смел еще! Терей
Свирепства моего не разрушай пределы. Чего ты требуешь?.. Прогнея
Единой Филомелы… Отдай ее моим объятиям скорей, И боле слез моих не узришь ты, Терей, Хотя супружества закон ты преступаешь И страстную тобой супругу забываешь; Хотя измена та лиет мне в сердце яд, Хоть ей вкушаю смерть в минуту я стократ; Но я в груди своей стенания сокрою, Когда уже и сим тебя я беспокою. Не мни, чтоб я могла печали превозмочь; Наперсницей моим стенаньям будет ночь. Когда спокойным сном глаза твои сомкнутся, Из глаз моих тогда слез токи пролиются: И я удерживать свой буду тяжкий стон, Чтоб томный звук его твой не нарушил сон; Скреплюся, часть моя колико ни сурова. Довольно ль для тебя терпения такого? Свободу лишь сестре несчастной ты отдай… Иль мщенья моего, жестокий, ожидай! Явление третье Прогнея, Терей, Агамет и Линсей.
Линсей
Княжна несчастная!.. Тираны, возвратите, Отдайте мне ее, иль жизнь мою возьмите! Княжна любезная!.. ее со мною нет! Со мною нет ее… и мне противен свет. Куда смущенный взор я свой ни обращаю, Везде отчаянье, тоску и смерть встречаю. Царица, я лишен, лишен сестры твоей. Прогнея
А похититель тверд в свирепости своей: Мы сетуем, а он над нами торжествует; Мы плачем — он на плач невинный негодует! И, может быть, теперь любовница твоя В неволе страждет так… Линсей
О рок, что слышу я! Терей!.. Но кто б сие ни сделал дерзновенно, Иль жизни должен тот лишить меня мгновенно, Иль мщенья трепетать Линсеевой руки! С дыханьем из меня любовь ты извлеки, Разрушь плачевных дней теченье смертоносно — И торжествуй потом над пленницей поносно! Но до скончания моих плачевных дней Страшись свирепости отчаянной моей! Паду, коль воля в том есть вечного закона; Но на развалинах паду фракийска трона. Страшись!.. Мечом моим свою я грудь пронжу… Но прежде им тебя я мертвого сражу. Терей
Терей на свет рожден страшить, а не бояться: Мне низко твоего свирепства опасаться.