«И как на то смотреть не больно? Когда бы на поля свой дождь ты пролила, То б область целую от голоду спасла, А в море без тебя, мой друг, воды довольно! Печатные варианты:

ст. 2–4

Большая Туча пронесясь,

Не освежа ее ни каплею одною,

Дождем густым над морем пролилась. (СО)

ст. 4

Обильнейшим дождем над морем пролилась (Д — И)

ст. 12

А в море без тебя и так воды довольно (СО)

XXI

Клеветник и змея

Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1815 г., ч. XVII, стр. 45–46; написана не позднее начала мая 1814 г., так как имеется в тетради, датированной 14 мая 1814 г. Автографы: ПД 1, ПБ13, ПБ19, ПБ-О. Ср.: пословицу «Змею обойдешь, а от клеветы не уйдешь» (В. Даль, «Пословицы русского народа»).

Рукописные варианты:

Во всех автографах и изданиях до 1819 г. (Е) начало басни читалось:

Напрасно про бесов болтают. Что справедливости совсем они не знают,   А правду и они не редко наблюдают;   Я и пример тому здесь приведу.   В каком-то торжестве в аду, Для дня рождения Атиллы иль Нерона,   Иль, может быть, Наполеона,     Боюсь сказать,     Чтоб не солгать; Да впрочем все равно: известно, дни такие     У Сатаны    Все в табель включены И торжества для них уставлены большие;    Так в торжестве таком, Готовясь в ход, Змея с Клеветником Друг другу уступить ни пяди не хотели.

ст. 10

А в аде большинство, известно, тот берет (ПД, ПБ13)

XXII

Фортуна и нищий

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 26–28; на автографе этой басни (ПД) надпись: «Басня, писанная И. А. Крыловым в 1813 году, которую по прошествии некоторого времени прочитать он был не в состоянии». Автографы: ПБ13, из арх. кн. Голицыных (ПД-Г).

Рукописные варианты:

ст. 2

Бедняжка нищенький под оконьем шатался (IIБ)

Бедняжка нищенький под оконьем скитался (ПД)

ст. 10

Что новые богатства добывая (ПД)

ст. 14

Так, например, того хозяин дому (ПБ)

ст. 18

[И промысел оставив свой другому] (ПБ)

ст. 21

И денежки его все море поглотило (ПД)

ст. 33

Червонцев кучу я достала (ПБ)

ст. 37

А если из сумы что на пол упадет (ПБ)

ст. 43

Вот нищий мой от радости чуть дышит (ПД)

ст. 46

Посыпался в него червонцев дождь златой. (ПБ)

ст. 47

Сума уж стала тяжеленька (ПД)

вм. ст. 50

«Хоть горсточку прибавь!» — Но тут кошель прорвался. (ПД)

ст. 53

Рассыпалась казна и обратилась в [сор] (ПБ)

XXIII

Лягушка и юпитер

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 29–30; написана не позднее начала января 1814 г. Имеется в тетради, датированной 11 января 1814 г. Автографы: ПД 1, ПБ 13, ПБ- К. Нравоучительный смысл этой басни выражен в иронии народных пословиц: «Мне, хоть весь свет гори, только бы я жив был», «Мне что до кого? — было б нам хорошо» и др. (В. Даль, «Пословицы русского народа»).

Рукописные варианты:

ст. 6

Под тенью ивнячка, меж травки, как раек (ПБ-К, 13, ПД; Д — Е)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату