[В прозрачной, как хрусталь, воде]
Лещи водились,
И барской милостью они не нахвалились
[И барской милостью хвалясь, они резвились]
Вот барин напустить велел в пруд этот Щук.
[Такой приказ его услыша, друг]
Иль прожорливости tы Щук не знаешь?
Или ты свойства Щук не знаешь?
[Ведь у тебя они Лещей переведут.]
Тут барин отвечал: «я сам всё это знаю.
XXI
Водопад и ручей
Впервые напечатана под названием «Ручей и Водопад» в «Трудах Общества любителей российской словесности», 1817 г., ч. VII, стр. 65; написана не позднее 1816 г., так как в 1816 г. была представлена Крыловым в Общество любителей российской словесности.
С презреньем некогда Ручью сказал
отсутствует
Не странно ль это?
Ты так мал, водой столь беден,
А у тебя всегда толпа гостей?
Не мудрено, коль пышности моей
Приходит кто дивиться.
XXII
Лев
Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 393–394; написана не позднее марта 1830 г. Автографы:
Он в ней лишь кости мял, она ж его не грела.
Мне шерсти бы набрать.
«А овцы-то на что?
Кто для тебя жалеть подумает своей?
[На что им шерсть? собрать с них шерстью дани]
И им же легче бегать будет»
А кажется, когда усердье говорило:
Не худо бы пример подать собою было.
XXIII
Три мужика
Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 400–402; написана не позднее марта 1830 г. Автографы:
Три Мужичка зашли в деревню ночевать
В деревне не велик бывает разносол:
Поставили пустых им щей на стол.
[За ложки ухватились
И к чаше было приютились]
Скуденек ужин был, но рады и тому.
Уж всякий ложку взял, перекрестился.
[Однакож] тут один, посметливей из них,
Увидя, что всего не много для троих,
Смекнул, как делу быть и умудрился
Наш царь велел собрать оброк с китайцев чаем
(Они же грамоте, хотя не сильно знали
И кой-как иногда газеты разбирали)
Как быть рекрутчине, какие будут слухи
Тут и пошли догадки, толки, споры:
Быть так! — Нет будет так
А что ж зачинщик наш? — Он время не терял.
Пока по-своему они дела вершили
<И, быть войне иль нет решили,>
Он щи все до-чиста убрал.