Она вздохнула и пожала плечами. Все ее тело томилось по мужчине, находившемуся так близко от нее.

– Леди Марли устроила званый завтрак.

– Тебе понравилось? Сознаюсь, я удивился, что тебе удалось затащить Трентона на подобное сборище.

– Он просит содействия.

– Ах, речь идет о вымогательстве! – Он улыбнулся. – Мне это нравится.

– Еще бы, безнравственный ты человек. – Схватив одну из подушек, она устроилась напротив него. – Может, ты подашь мне платье?

– Нет, будь я проклят! – сказал он, качая головой.

– Мне не хотелось бы распалять твое и без того уже пробудившееся желание, – сухо сказала Изабелла.

Он взял ее руку и поцеловал кончики пальцев.

– Одна только мысль о тебе уже возбуждает меня. По крайней мере, сейчас передо мной великолепное зрелище.

– Ты провел день удачнее, чем я? – спросила она, изо всех сил стараясь не замечать, как его прикосновения обжигают ее.

– Мой брат приехал с продолжительным визитом.

– Я уже слышала. – Все тело ее покрылось гусиной кожей, когда он погладил ее ладонь. – Что-то случилось?

– Случилось? Честно говоря, нет. Очевидно, он стал неуправляем, совсем утратил здравый смысл.

– Хм… Ну что ж, у него такой возраст. – Но, внимательно посмотрев на Джерарда, Изабелла поняла, что он серьезно обеспокоен. – Тебя так это огорчает? Он попал в беду?

– Нет. – Джерард снова лег на спину и уставился в потолок. – Спенсер еще не наделал больших долгов и не разъярил пока ничьего мужа, но он определенно держит курс в этом направлении. Мне следовало бы быть здесь, чтобы руководить им, но, опять же, мои собственные проблемы заслонили от меня все остальное.

– Ты не должен винить себя, – возразила Изабелла. – Безумства свойственны мальчикам его возраста.

При этих словах ее муж застыл. Повернув голову, он взглянул на нее из-под полуопущенных ресниц:

– Мальчикам его возраста?

– Да. – Она слегка отодвинулась, внезапно насторожившись.

– Ему столько же лет, сколько было мне, когда мы поженились. Ты думаешь, я был мальчишкой тогда? – Он перевернулся и навалился на нее, прижав к кровати. – Ты думаешь, что я и сейчас мальчишка?

Сердце ее лихорадочно забилось.

– Грей, в самом деле…

– Да, в самом деле, – проворчал он, упрямо сжав челюсти. Подхватив ее под ягодицы, он прижался к ней бедрами. Слегка покачиваясь, он потерся отвердевшей плотью о заветное место между ее ног. – Я хочу знать. Ты не считаешь меня настоящим мужчиной, потому что я моложе тебя?

Изабелла с усилием проглотила комок, стоявший в горле.

– Нет, – прошептала она. При следующем вдохе легкие ее наполнились его запахом. Грейсон был зрелым, страстным, подлинным мужчиной.

Он некоторое время смотрел на нее сверху вниз, его мужская плоть между ее бедер все больше твердела и увеличивалась в размерах. Склонив голову, он завладел ее ртом, язык проник между приоткрытых губ.

– Мне весь день хотелось это сделать.

– Ты целый день только этим и занимался. – Она вцепилась пальцами в покрывало, чтобы не прикасаться к нему.

Джерард прижался к ней лбом и засмеялся.

– Надеюсь, ты не возражаешь против приезда Спенсера?

– Конечно, нет! – уверила она, ухитрившись улыбнуться, глубоко страдая от сильного, до боли, влечения к нему. Как, черт побери, ей быть с ним? А с собой? Оставалось надеяться, что приезд брата несколько отвлечет его и он прекратит так настойчиво соблазнять ее. Как долго она на самом деле способна сопротивляться?

– Благодарю тебя. – Джерард поцеловал ее в губы и перевернулся, так, что она оказалась на нем.

Изабелла озадаченно нахмурилась:

– Не за что благодарить меня. Это твой дом.

– Это наш дом, Пел. – Джерард откинулся на подушки. Когда она попыталась соскользнуть с него, он удержал ее за талию. – Останься.

Он поморщился, когда она открыла рот, чтобы возразить, и это остановило ее.

Вы читаете Муж-незнакомец
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату