– Да, да. Вы обещаете оградить меня от ее ярости?

– Может быть…

Она поняла.

– Прошу прошения, мне нужно на минутку отлучиться.

Барбара отошла.

В предвкушении ночи знойных плотских утех Спенсер с улыбкой наблюдал, как она удаляется плавной походкой.

– Я правильно расслышала то, что говорила леди Стенхоп? – послышался резкий голос позади него.

– Мама? – У Спенсера округлились глаза. – Вам на самом деле пора бы прекратить подслушивать.

– Почему ты посоветовал ей держаться подальше от Грейсона? Пусть бы продолжала крутить с ним.

– Очевидно, леди Грейсон не одобряет эту идею до такой степени, что леди Стенхоп всерьез опасается за свою персону.

– Что?!

– И лорд Харгрейвз благополучно удален со сцены. Теперь ничто уже не омрачает супружеского счастья вновь воссоединившейся четы Грейсонов.

Сердито глядя в другой конец комнаты, вдова пробормотала:

– Эта женщина согласилась оставить его. Мне следовало знать, что она лгала.

– Даже если, бы это было правдой, Джерард так ею увлечен, что я сомневаюсь, найдутся ли средства, чтобы разлучить их. Смотрите, как он пожирает ее глазами. И сказать по правде, я долго разговаривал с ним сегодня. Она сделала его счастливым. Наверное, вам следует прекратить эту бессмысленную борьбу.

– Ни за что! – резко огрызнулась вдова, приглаживая затянутыми в перчатки ладонями свои темно- серые юбки. – Я не собираюсь жить вечно, и перед тем, как испустить свой последний вздох, я хочу увидеть, что у Грейсона есть достойный наследник.

– Ах… – Спенсер пожал плечами. – Ну что ж, возможно, случится так, что события будут вам благоприятствовать. Пел никогда в моих глазах, да и в глазах всех остальных, не годилась на роль матери семейства. Если бы она хотела иметь детей, она бы уже давно обзавелась ими. Сейчас она уже не молода и вряд ли способна зачать ребенка.

– Спенсер! – Мать схватила его за руку и заглянула ему в глаза. – Ты гений! Это именно то, что надо.

– Что? Каким образом?

Но его мать уже спешила прочь, так решительно расправив худые плечи, что Спенсер был несказанно рад, что выскользнул из-под ее опеки. Однако ему стало неловко перед братом, и он направился к нему, как только лорд Анселл его покинул.

– Извини, – пробормотал Спенсер.

– Зачем ты притащил ее с собой? – спросил Джерард, неправильно истолковав его извинение.

– Я уже говорил. Я был уверен, что эта поездка будет ужасно скучной. Ты не мог ожидать, что я к тому же буду жить монахом. Я предложил бы со своей стороны так утомить ее, чтобы она оставила тебя в покое, но у меня ломит все тело, будь оно проклято. Все болит – ноги, руки, задница. Но я, конечно, займусь ею и сделаю все, что в моих силах.

Рассмеявшись, брат хлопнул его по спине и сказал:

– Ну, может быть, ее выходка была случайной.

– Теперь я окончательно уверился, что тебе пора отправляться в Бедлам. Разве может мужчина, находящийся в здравом уме, будучи застигнут женой в компании другой женщины, сжимающей в руке его мужское достоинство, сказать, что это вышло случайно?

Грейсон улыбнулся, и Спенсер ворчливо сказал:

– Ну ладно, выкладывай, братец. Ты должен все объяснить, чтобы я мог использовать подобные обстоятельства с выгодой для себя.

– Я бы никому не пожелал оказаться в подобных обстоятельствах. Однако в данном конкретном случае это позволило мне успокоить жену, освободив ее от самых ужасных опасений.

– И каких же?

– Об этом буду знать только я, – загадочно ответил Джерард.

* * *

– Дорогие гости, прошу вашего внимания! – воззвала леди Хэммонд, побренчав для пущего эффекта по клавишам рояля.

Джерард взглянул на хозяйку дома, но тут же его взгляд скользнул к Пел, которая как раз в этот момент посмотрела на него. Ее широкая улыбка доставила ему огромное удовольствие. Еще какой-то час или два, и они останутся одни.

– В качестве тренировки перед завтрашней «охотой за сокровищами»[3] Хэммонд и я спрятали в доме два предмета – золотые карманные часы и гребень из слоновой кости. Искать можно везде, за исключением запертых комнат и личных спален. Если вы найдете эти предметы, сообщите, пожалуйста. После окончания игры нас ожидает угощение.

Двинувшись к своей жене, Джерард уже приготовился взять ее за руку, когда она отступила, лукаво изогнув бровь.

Вы читаете Муж-незнакомец
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату