настоял на том, чтобы ты поселилась в Касса Серрано, потому что нельзя, мол, отказать в гостеприимстве дочери Скотта Харпера. По крайней мере, он мотивировал свое решение именно так. Я же подозревал, что настоящая причина кроется в другом, но волей-неволей был вынужден встретить тебя в аэропорту.
Потом ты вышла, и, увидев тебя, я позабыл все свое недовольство. Как мой отец, дед и все предки до них, думаю, я полюбил тебя с того самого момента, когда впервые увидел, – что раздражало меня еще больше. Если у меня не было времени даже на гостей, тем более его не было для любви. Моя душа рвалась к тебе, но разум требовал, чтобы я забыл о своих чувствах. Всю жизнь я слышал рассказы о том, что мужчины из семьи Серрано с первого взгляда узнают женщину, которую им суждено любить. Я не хотел в это верить и старался убедить себя, что тебе нужно только узнать все о Камиле и потом использовать это в своих мелких эгоистических целях. Я вел себя как упрямый подросток. Отец постоянно давил на меня, да и мама каждое твое письмо подробно обсуждала со мной на протяжении многих лет. Думаю, она всегда надеялась, что мы с тобой однажды встретимся и полюбим друг друга.
– Твой отец говорил мне то же самое, – тихо сказала Аликс. – Как жаль, что я не смогла встретиться с ней. Как бы мне хотелось, чтобы она была здесь.
– Она здесь. Я чувствую, что она рядом. И радуется моему выбору. – Висенте снова притянул Аликс к себе и поцеловал. Плотник, чинивший оконную раму, со стуком уронил инструмент, чтобы дать им знать, что они здесь не одни. Тогда Висенте взял ее за руку и повел к дверям часовни. Тяжелая дверь захлопнулась за ними.
Он сунул руку в карман.
– Я привез это с собой с асьенды. Здесь оно будет в большей сохранности. – Он открыл маленькую бархатную коробочку и вынул золотое обручальное кольцо с бриллиантом в форме сердечка, обрамленным крошечными изумрудами.
Взяв Аликс за руку, Висенте надел кольцо на ее безымянный палец. Размер подходил идеально.
– Тебе нравится,
– Оно восхитительно! – Аликс подняла руку, чтобы полюбоваться блеском драгоценных камней в луче солнца, пробивавшемся сквозь витраж.
На лице Висенте появилась грустная улыбка.
– Это кольцо – подарок моего отца моей матери в день их серебряной свадьбы. Незадолго до смерти она отдала кольцо мне, чтобы я подарил его своей невесте. Что ж, Аликс, может быть, сейчас пусть и состоится наше обручение?
Они подошли к алтарю.
Голос Висенте звучал спокойно и твердо, но все же он не мог скрыть волнения. Больше у Аликс не оставалось сомнений в его любви. Она повернулась к нему.
– Я люблю тебя, Висенте Серрано. И буду счастлива стать твоей женой.
– Не только из-за Камилы?
– Как ты можешь говорить такое?..
– Тсс, – мягко шепнул он. – Я вовсе не хотел тебя обидеть, но между нами не должно оставаться никаких недомолвок.
– Я люблю тебя. Других причин нет.
– Я знаю, Аликс, что у тебя есть определенные обязательства, которые надо выполнить. Ты должна закончить статью для «Ньюсмейкерз», прежде чем мы начнем подготовку к свадебным торжествам. После того как мы поженимся, ты закончишь диссертацию, и мы примемся за новый роман Камилы. Только обещай мне, что останешься в Эквадоре. И что поможешь мне сохранить тайну Камилы в неприкосновенности.
– Обещаю.
– Знаешь, ведь я не собирался ничего тебе рассказывать. – Он говорил с необычайной нежностью в голосе, и Аликс молча слушала, радуясь его искренности. – Я пытался работать над «Невестой Гектора» – роман был задуман давно, но работа над ним как-то не пошла с самого начала. А потом появилась ты и внесла в мою жизнь еще большую путаницу. Я думал, что легко от тебя отделаюсь. Но вместо этого ты изменила всю мою жизнь. Неожиданно я словно прозрел и увидел то, чего раньше недоставало в романе. Прежде я не знал, как писать о любви, потому что никогда не испытывал ее сам.
Они уже подошли к алтарю часовни, тому самому, где – Аликс теперь знала это наверняка – скоро они с Висенте будут стоять как муж и жена. Он взял ее руку и поднес к своим губам.
–
Аликс знала, что это не просто слова. Кто бы мог подумать! Она искала здесь Камилу Завала, а нашла свою судьбу.
Примечания
1
Добрый день, сеньорита (исп.).
2
Спасибо (исп.).
3
Добро пожаловать, сеньорита (исп.).
4
Да (исп.).
5