— Ты меня извини, — вздохнул я. — Мой учитель умер совсем недавно, и слово это для меня…

— Извините…

— Я научу тебя фехтовать, так и быть, но остальное — учи сам. Я … понимаешь, Род, я просто не готов.

Глава 7

По мере того, как мы приближались к Аталете, лес изменялся, постепенно превращаясь из дикого в «окультуренный». Если только можно назвать культурой вырубки, следы костров, объедки и мусор… Нормальный город, решил я. Мы выбрались на просеку и пошли по ней, стараясь все же держаться ближе к стене деревьев. Сейчас я очень жалел, что у меня нет кольчуги, или еще лучше кевларового костюма, одного из тех, что я носил, когда Старик учил меня работать против огнестрельного оружия. Затем мы встретили людей.

Это была группа, человек пятнадцать, все молодежь, лет по двадцать-тридцать. Велев своим спутникам ждать в кустах, я осторожно приблизился и окликнул их. У группы были арбалеты, и — что меня очень удивило — они даже не попытались взять меня на мушку. Просто стояли, или сидели на пнях, и смотрели, как я подхожу.

— Привет, — сказал я.

— Привет, — это были американцы, судя по произношению. — Вы откуда и куда?

Говорила девушка с необычайно густой копной рыжих волос. Мое появление заставило ее оторваться от важного дела — заплетания косы. В деле этом ей помогала подруга, словно не было в двух шагах отсюда армии темных сил… если это были темные силы…

— Меня зовут Том, я … э… я был туристом…

— Шейла, — девушка легко поднялась с пенька, на котором сидела, и протянула мне руку. Ее подруга попыталась подхватить наполовину заплетенную косу, но не успела, и коса рассыпалась. Теперь она недовольно на меня смотрела.

— Это Анна, — продолжала девушка, — а это…

— Стоп, — прервал ее я. — Вы что же — ничего не знаете?

— А что мы должны знать? — вмешался в разговор один из парней, тоже рыжий, но в отличие от Шейлы очень большой и мускулистый.

— Это Том, — представила меня Шейла. — И это — тоже Том.

— Рад познакомиться. — Том протянул мне руку, и я машинально ее пожал. Тут, видимо устав ждать, из кустов вылезли Джейн с Роджером, и идиотизм с представлениями пришлось продолжить. Наконец мне надоело.

— Джейн, — сказал я, — по-моему, они не знают.

Изумление, появившееся на лице моей спутницы заставило окруживших нас молодых людей прервать светский треп о погоде и о том, как бы не пошел дождь, и уставиться на нас в ожидании продолжения.

Мы с Джейн посмотрели друг на друга, решая, кто будет просвещать наших новых знакомых. Тут заговорил Роджер.

— Кто-нибудь, — сказал он, — вызовите, пожалуйста, подсказку.

Несколько человек немедленно произнесли «волшебное слово», но подсказка так и не появилась. Тогда их попытки поддержали остальные, и какое-то время все вокруг только и делали, что бормотали себе под нос, или громко произносили «командным голосом» слово «подсказка». Мы с Джейн переглянулись, но опять не успели вмешаться.

— Нету подсказки, — сказал Роджер, и бормотание разом затихло. Я мельком подумал, что из мальчишки может выйти неплохой лидер. — И не только подсказки. Если вы умрете, вы не проснетесь в Центре, — Роджер высказывал предположения как уверенность, но это, пожалуй, тоже было правильным шагом.

— Вы просто умрете. Тело останется здесь, мы видели это несколько раз.

— Но почему? — удивленно спросила Шила.

— Насколько мы понимаем, — Роджер повысил голос, чтобы перекрыть поднявшийся в толпе ропот, — что-то в устройстве этого мира вышло из-под контроля. Например, отказали все системы безопасности. Если вы прищемите палец, или вас будут жечь на костре — вам будет по-настоящему больно. Никаких порогов боли, которые обещали в брошюре.

— Ты уверен? — Том говорил немного напряженно, но к моему великому облегчению, в его голосе не было паники.

— Да. Мы встретили группу беженцев из детского лагеря, так вот — насилие над детьми теперь возможно тоже.

— А болезни? — быстро спросил Том. Молодец, я об этом еще не думал.

— Один из тех беженцев подхватил что-то непонятное, из него стал расти куст шиповника. Мы ампутировали ему руку… Не знаю, может это не болезнь, а магия…

— А если…

— Нет времени, — прервал его Роджер. — Сюда идет армия орков и гоблинов. — Он подумал, и добавил: — И людей тоже. Наш шанс — добраться до Аталеты. Если системные ворота еще работают, то мы сможем отсюда выбраться.

— Вы простите, ребята, — неожиданно подал голос толстый парень в футболке, стоящий за спиной у Джейн, — но пока что единственное доказательство того, что вы говорите правду — это поломка системы подсказки. По-моему, вы нас разыгрываете.

Я внутренне усмехнулся, заметив как отреагировала на эту реплику Джейн она просто переместилась, так что говоривший больше не находился за ее спиной. Нет, что ни говори, мне повезло с попутчиками.

— Мы уходим, — сказал я. — Вы можете оставаться, идти с нами, или идти отдельно от нас. Ваше дело. — Я вышел из круга, образованного нашими слушателями, и пошел прочь, Джейн и Роджер последовали моему примеру.

Нас догнали через пять минут — похоже, группа решила, что даже если мы их и разыграли, то имеет смысл прогуляться в Аталету, чтобы это проверить. Уже знакомый мне толстяк, которого звали Брайен, а также несколько его друзей, не скрывали, что если это был розыгрыш, то они намерены вышибить нас из игры. Один из них нес арбалет, и это мне сильно не нравилось. В конце концов, я подошел к Шейле, и поделился с ней своими опасениями, все-таки она производила впечатление нормальной девчонки.

Шейла подумала немного, затем как ни в чем не бывало подошла к несшему арбалет парню. Она не просила, и не настаивала. Она просто пожаловалась на то, что мечом, дескать, владеет плохо, а арбалет, чего там — прицелился да выстрелил. Парень отдал ей оружие, даже не подозревая, какой камень он снял с моей души.

Вторую группу мы встретили километров через десять, точнее — не встретили, а нашли, я нашел. Они, видимо, обнаружили нас первыми, и затаились, но недостаточно хорошо.

Я жестом велел следовавшим за мной остановиться, затем произнес громко:

— Я вас вижу!

Никакого эффекта.

— Выходите, я не причиню вам вреда…

Снова молчание.

— Я с Земли, Соединенные Штаты…

Это подействовало. Из кустов выбрались трое — мужчина лет сорока пяти и две девочки, я бы сказал, восьми и двенадцати лет. Рубашка мужчины, некогда белая, была закопчена и измазана грязью, а на спине слиплась от крови. Младшая из девочек придерживала неестественно вывернутую в локтевом суставе левую руку правой.

Мужчину звали Жераром, был он, кажется, француз. Джейн бесцеремонно содрала с него остатки рубашки, и принялась промывать водой из фляги его спину. Как я уже упоминал, я не эксперт, но

Вы читаете Кристалл
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату