306

«Котелка» — крендель, здесь в значении кружок, нуль.

307

Бранденбургия — маркграфство Бранденбургское было ядром, вокруг которого образовалось Прусское королевство.

308

Фукс — студент младшего курса.

309

Голубой воротник — по университетскому уставу 1835 года для студентов была введена форма, ношение которой было обязательно.

310

Горка — небольшой застекленный шкаф для посуды.

311

Голубое существо — форму голубого цвета носили солдаты и офицеры корпуса жандармов — политической полиции.

312

Жантильная — жеманная, кокетливая.

313

Пассия — страсть.

314

Буколическая — здесь — любовная.

315

Смирна — пахучая древесная смола, ею курили во время церковных служб.

316

Сбила меня с пахвей — сбила с толку; пахвы — ремень от седла с очком, в которое продевается хвост лошади, чтобы седло не съехало коню на шею.

317

Вертоград — сад.

318

Алгвазилы — здесь — полицейские стражи (от испанск. — alguacil).

319

Лантрыганили — шатались, плутовали.

320

«Думы» Рылеева. — После восстания декабристов и суда над ними (1826) «Думы» Рылеева были запрещены к распространению, и хранение этой книги считалось политическим преступлением.

Вы читаете Том 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату