– Ирландец Макбрайд, – тихо сказала Лорин, – думаю, что пора бы тебе признаться, что любишь меня. И даже если нет, знай, я здесь и жду твоего возвращения. Так что не задерживайся, мой великан.
– Что вы такое говорите, мисс Лорин?
– Говорю, что люблю тебя и собираюсь стать твоей женой. И ферма на Рио-Гранде меня вполне устраивает. – Затем Лорин крепко поцеловала его, развернулась и прошла к дому.
Расплывшись в улыбке, ирландец возвратился к остальным и сказал капитану Коултеру:
– Что бы с нами ни случилось, капитан, но все будет куда легче вынести с прощальным поцелуем. Иди и получи свой.
Но Коултер не двинулся с места. Всякий раз, когда он целовал Сабрину, он терял контроль над собой, потому лучше уж обойтись без поцелуев. Но уже в следующую секунду Сабрина стояла перед ним:
– Ты знал, что деньги в фургоне, да? И знал, что Дэйн придет за ними и вас арестуют?
– Да.
– Мне всегда было трудно выражать словами то, что чувствую, Коултер. Но эти слова я должна тебе высказать. Я знаю, у нас нет будущего, но хочу, чтобы ты знал – я люблю тебя. И если тебе удастся выбраться из всего этого, возвращайся, я буду ждать.
Она повернулась и пошла к дому.
– Сабрина, – позвал он. Она едва расслышала его. – Подожди.
Он поцеловал ее, нежно, едва коснувшись губ. И она поняла, что он не надеется вернуться.
– Прощай, жена. Кажется, мне не суждено увидеть теплый дождь в полночь. Но я был близок к этому.
Глава 20
В доме сестры ждали объяснения.
– Что все-таки произошло? – спросила Лорин.
– Лейтенант Литлджон – предатель. Когда-то он был в команде Коултера. И это он организовал обе засады и убийство тех солдат. А парни устроили ловушку ему самому, хотя и знали, что их потом арестуют.
Мэри и Изабелла тихо плакали. Сабрина взглянула на сестер. Она ничего не может изменить. Сердце разрывается на части от собственного горя и от бессилия помочь сестрам. Неужели все кончено? Надо срочно что-то предпринять. Если не ради себя, то хотя бы ради сестер. Чудес на свете не бывает, и помощи им ждать не от кого. Но Сабрина-то есть, и от нее, как всегда, зависела их жизнь.
– К черту! – ругнулась Сабрина. – Что это мы разнюнились, как будто уже конец света. Рановато, сестрички. Ну-ка, выше нос! Надо что-то придумать, чтобы освободить их.
– А мы сумеем? – спросила Мэри, сразу перестав рыдать.
– Конечно. Нам нужен был мужчина, и я поехала и нашла его. Александеры никогда не сдавались без боя, так что и теперь этому не бывать!
Изабелла прижалась к Мэри:
– Но ты уже не Александер, ты сказала, что теперь ты миссис Коултер.
Сабрина горько рассмеялась, скрывая отчаяние:
– Сказала. И все дело в том, что я этого очень хочу. Так что, когда мы разберемся со всей этой чертовщиной, я обязательно стану миссис Коултер.
– Почему ты все время так говоришь?
– Как?
– «К черту», «чертовщина». Раньше ты никогда не ругалась.
– Просто Коултер был, как всегда, прав. Колорадо – это еще одно название для ада или для рая в зависимости от того, где ты.
– Или с кем ты, – добавила Мэри.
– А теперь спать. Завтра с утра начнем думать.
Всю ночь Сабрина ворочалась с боку на бок. К утру у нее были темные круги под глазами, но никакого плана действий. Позавтракав, сестры молча ждали, когда Сабрина начнет делиться своими идеями. Наконец Изабелла не выдержала:
– Что мы будем делать, Брина? Мы должны спасти их.
– Не знаю. Боюсь, что Дэйн и эту кражу сумеет приписать им, и их повесят, даже не выслушав.
– Думаю, что ты, Брина, должна поговорить с капитаном Холлэндом. Скажешь ему, что была очевидцем. Видела все, что произошло.
– А поверат ли он ей? – спросила Мэри. – Ведь он же думает, что ты и Коултер женаты. А любая женщина постарается защитить своего мужа, даже с помощью лжи.
– Но я была там!
– Одна. Без свидетелей он не поверит.
– Все равно стоит попробовать. Я не могу позволить им… умереть.
Рэйвен подошла к огню. Она долго смотрела на него, затем повернулась к сестрам: