15

Алмеи — танцовщицы.

16

К строфе IV Байрон дал примечание: «Отмечали, что появление на пиру переодетого Конрада в качестве разведчика — неестественно. Возможно. Нечто подобное я нашел в истории… Смотри Гиббона „История упадка и разрушения Римской империи“, том VI, стр. 180».

17

От Скалановы плыл в Хиос саик… — Скалановы — порт близ Смирны. Хиос — остров в Эгейском море. Саик — быстроходный турецкий парусник.

18

Кольцо-тамга — перстень, служивший пропуском при проходе через сторожевые посты.

19

Кем сгублен мир, кем посрамлен герой? — // Лишь Клеопатры кровавою слезой. // Но триумвиру слабость мы простим… — Римский триумвир Марк Антоний (82–30 гг. до н. э.) изменил Риму ради любви к Клеопатре (69–30 гг. до н. э.).

20

Как видишь — он еще меня не предал. Данте. Ад.

21

…вдоль Морейских гряд… — Морея — полуостров Пелопоннес. Остров Гидра — один из островов в Эгейском море, близ восточного побережья Морей.

22

Мыс Эгин — скала на острове Эгина.

23

Дельфийская скала — гора Парнас в Фокиде (Средняя Греция).

24

…Сократ в бледнеющий простор // Бросал — Афины! — свой предсмертный взор…  — Сократ (ок. 469–399 до н. э.), приговоренный к смерти, выпил яд, не ожидая срока казни — захода солнца.

25

Киферон — горный кряж.

26

Гимет — горный массив близ Афин.

27

Кефис — река в Греции.

28

Киоск — летнее загородное строение.

29

Вы читаете Корсар
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×