жестом она охватила весь сверкающий чистотой магазин. – Моя мечта исполнилась – а я по-прежнему не рада.

– Потому что это сделано с моей помощью. Она закусила губу. При всем своем желании она не могла ничего возразить. Ведь в его словах заключалась большая доля правды. Она криво усмехнулась.

– По-твоему, я слишком упорно сопротивляюсь? Не так ли?

– Защищаешь свои владения – так будет точнее. – Он придвинулся поближе и понизил голос до полушепота: – Я прекрасно знаю, как защищают свои владения. – Наклонив голову, он почти коснулся губами ее уха, и от его теплого дыхания у нее на виске затрепетали завитки. – Я беру, что хочу, и крепко держу свою добычу. Она моя, и никто ее у меня не отнимет. Ты ведь так считаешь?

– Да. Кроме того, я слышу, как колокола бьют тревогу, – прошептала она, задрожав.

– Прислушайся к их звону. – Он выпрямился. – А пока покажи мне хоть что-нибудь из того, что так отличает «Рог изобилия».

Я беру, что хочу – он хочет магазин, – и крепко держу свою добычу. Никто ее у меня не отнимет. Он не упустит «Рог изобилия». Но неужели он считает, что магазин уже у него в руках? Кот все ближе подкрадывается к голубям. Да поможет Бог голубиной душе.

– Джордан?

Она постаралась сосредоточиться.

– Да?

– Ты собиралась показать мне то, что делает «Рог изобилия» таким уникальным.

– Уникальным… – Она обвела магазин пустыми глазами.

– Вот, например, интересные картинки на стене. Она рассвирепела от глубоко спрятанной в его словах иронии. Дядя Клетес был прав – он в самом деле хочет изменить здесь все. Что ж, пусть попытается – и пусть потерпит неудачу.

– Да, картинки!

Он подошел к стене и стал рассматривать коллаж. Детские работы изображали фрукты и овощи. Несколько картин были нарисованы дядей Клетесом и самой Джордан.

– Очень миленькие, но не слишком профессиональные.

– Вот как! – Джордан вскинула подбородок. – Их рисовали дети моих покупателей. Они рисуют вон за тем столом, пока их родители занимаются покупками.

Он бросил полный сомнения взгляд в ту сторону, где стоял стол. Он занимал целый угол. У стены, рядом со столом, стоял шкаф с книгами. На столе лежали фломастеры, карандаши, бумага, ножницы и клей.

– Я как раз собирался спросить тебя об этом. Если ты вместо стола установишь прилавки, то сможешь увеличить продажу на… на…

– …десять процентов или даже больше, – подхватила она, стараясь, чтобы ее голос звучал не слишком сухо.

– Не пойми меня неправильно, – поспешил добавить он. – Это очень мило и все такое. Но у тебя бизнес. Занимать целый угол для детей и давать кредит некоторым покупателям, а потом выбрасывать их счета – это…

– Не профессионально? – Она одарила его любезной улыбкой. Черта с два она станет объяснять ему свои причины! Сет был ее самым любимым покупателем, она заботилась о нем особо. Что же касается детского уголка… Райнер решил поработать у них. Так пусть работает и учится. – Ты прав. Возможно, это моя ошибка. – Она огляделась по сторонам. – Что еще мы делаем неправильно?

Он рассмеялся и поднял руки:

– Ладно-ладно. Сдаюсь. Я буду смотреть и слушать, а потом сделаю выводы… В конце недели мы снова обсудим… вашу уникальность.

– Прекрасно. – На этот раз он не смог не заметить холодности ее тона.

Дни недели пролетали один за другим. Джордан привыкла, что Райнер ездит с ней за товаром на рынок Константина. Она не знала, что он сказал Нику, но все перешептывания прекратились. Если их и обсуждали исподтишка, то ни единого слова до нее не долетало.

В «Роге изобилия» дела шли так же гладко. Его помощь оказалась неоценимой. Как ни противна она была самой себе и как внутри у нее все ни бушевало, она все больше и больше рассчитывала на эту помощь. Он так много знал о бизнесе, так прекрасно умел обращаться с людьми. Вдобавок он такой большой и сильный и…

Даже дядя Клетес неожиданно полюбил его, азартно обсуждая с ним философские, религиозные и политические вопросы, а также их влияние на фруктово-овощную продукцию. Ни единым жестом или словом Райнер не показал иронии или пренебрежения. Он серьезно слушал и серьезно отвечал. Но это лишь усиливало ее подозрительность.

Она не могла позволить себе забыть, зачем он здесь. Этот человек помогал им с определенной целью. И эта цель не имела ничего общего с альтруизмом.

С грустью размышляя об этом, Джордан следила, как он болтает с Мэри Лангстром, хорошенькой рыжеволосой покупательницей. Смутная ревность становилась все определеннее, и Джордан недовольно нахмурилась. Она напомнила себе, что у Мэри замечательный муж и целый выводок детей, но эта мысль не помогла ей ни на грош.

Я беру, что хочу, и крепко держу добычу.

Его слова неотвязно вертелись у нее в голове, но сейчас она уже воспринимала их как свои собственные. Ей хотелось подойти к этой рыжеволосой кокетке и вышвырнуть ее из магазина. Она съежилась. Защита владений. Если эти слова относятся к «Рогу изобилия», она может их понять. Но к Райнеру? Она покачала головой. Никоим образом. Это значит навлечь на себя неприятности. Большие

Вы читаете Рог изобилия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату