был и другой выход — обратиться в полицию, но на это уже не хватило бы времени, ведь их пришлось бы долго убеждать. И как видите, спасительная роль правосудия, налет на преступников и прочее мне не очень-то удались…

— Ты прекрасно справилась, и слава богу! — сказал Филип. — Ну прямо Джеймс Бонд, честное слово. Кстати, ты разыскала, что хотела… ну, о твоем отце?..

— Да! — кивнула Сара. — Все обнаружилось в их файлах. Но публиковать не буду. Я прочла все. Они действительно шантажировали отца, но… не без оснований… Я не хочу ворошить это дело. Секретные службы нашли у них досье более чем на семьдесят тысяч человек, материалы для шантажа. Одного этого достаточно, чтобы навсегда упрятать за решетку Тодда со всей его шайкой. Так оно и будет. Со всеми, кроме Келлера. Этот сбежал, прячется где-то в Европе.

— Словом, все так, как и должно быть! — сказал Филип, гася сигарету. — Только не для Хезер…

И между ними бездонной пропастью повисла тишина. Наконец Сара проговорила:

— Я не хотела, Филип! Все произошло так внезапно… Я только после сообразила…

— Тебе не в чем себя винить! — сказал Филип. — Ты мне жизнь спасла, да и не только мне, многим…

— Но ведь вы любили ее! — Сара тихонько плакала, слезы текли по щекам. — Вы ее любили, а я ее убила…

— Да, любил. Когда-то, давным-давно, — мягко сказал Филип. — Ее возвращение для меня было как сон. И подумалось: а вдруг явь? Я так хотел, чтоб это стало явью, так верил!.. Мне показывали модель моей психики, составленную Тоддом. Они знали, как я отреагирую… Я ошибся. В последний раз настоящую Хезер я видел в тот момент, когда нажал кнопку фотоаппарата там, в Орли. Ты не Хезер убила. Ты убила ту, которую я не знал. Чужую мне женщину. — Филип глубоко вздохнул. Тряхнул головой. — Черт, жестоко для эпитафии?

— Пожалуй…

Они снова замолчали. Каждый думал о своем.

Вдруг Филип сказал:

— Ну-ка, подсядь поближе на кровать!

Сара взглянула на него заплаканными глазами, повиновалась.

— Наклонись! — велел Филип.

Он приподнялся на локте, слегка коснулся губами ее губ, снова откинулся на подушку.

— Вот еще! — вспыхнула Сара. — Нечего меня жалеть, это вы больной…

— Вовсе я тебя не жалею! Наклонись…

Сара подалась к нему, и он снова поцеловал ее, на сей раз по-настоящему.

И Сара ответила ему, но вдруг отпрянула, обескураженно глядя на Филипа.

— Хочешь стихи? — улыбнулся он. — Слушай:

Нет, не Будущим манящимИ не Прошлым, что мертво,Жить должны мы Настоящим,В нем лишь — жизни торжество!

— Вордсворт?

— Лонгфелло! — улыбнулся Филип, — Оказывается, библиотечные работники, как и все смертные, способны ошибаться!

— Ну и при чем здесь эти стихи?

— А вот при чем, — сказал Филип, приподнимаясь снова поцеловать ее. — Как насчет того, чтобы вместе махнуть на Гавайи, когда я выберусь отсюда?

,

Примечания

1

Нижний Манхаттан, или Нижний Ист-Сайд, — традиционно бедный, иммигрантский район Нью- Йорка

2

Кофе со сливками, яблочный пирог (франц.)

3

Вы что это делаете? (франц.).

4

Непр, франц. — фотография.

5

Зд. Убожество! (франц ).

6

Университетский городок (франц.).

7

Аристократический жилой район в Бостоне

8

Фешенебельный район Бостона

9

Фундаментализм ортодоксальное течение в современном протестантизме, требующее буквального истолкования Библии.

10

«Комитеты бдительности» — добровольные, реакционные по сути отряды стражей порядка, нередко расистского толка.

11

«Дважды рожденный» — термин, применяемый в США к людям, пережившим духовный кризис и готовым стать истинными христианами. Организации консервативного толка.

12

Озера-Пальцы — группа вытянутых в виде пальцев руки озер в центральной части штата Нью- Йорк (оз. Кейюга, оз. Сенека и др.); курортное место.

13

Янг Бригем (1801 — 1877) — предводитель американских мормонов.

14

Грилли Хорейс (1811 — 1872) — журналист, политический деятель

15

Последователи Сун Мюнь Муна, проповедника-евангелиста корейского происхождения

16

Героиня одноименной повести К.Э. Портер, синоним человека, все видящего в розовом свете.

17

Солдатское звание в армии США: выше рядового, ниже капрала.

18

В. Шекспир, «Макбет», акт. 1, сцена VII, пер. Ю. Корнеева.

19

Известный фокусник-мистификатор начала XX века, один из героев романа Э. Л. Доктороу «Рэгтайм».

20

Тим Лахэй — публицист, один из основателей «Морального большинства», идеолог новой правой

21

Уайет, Ньюэлл Конверс (1882 — 1943) — американский живописец и иллюстратор, отец современного американского художника Эндру Ньюэлла Уайета (р, в 1917 г .).

22

Дж. Хелмс — ультраправый сенатор из Сев. Каролины, основной рупор новой религиозной правой в конгрессе.

23

Рекс Хамберд — популярный евангелист, телепроповедник

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату