Была глубокая ночь, когда они добрались до Амьена. К этому времени Натали так устала, что подсвеченный прожекторами огромный собор, да и сам отель с мраморным холлом, огромной лестницей и особой атмосферой уютной роскоши показались ей сном.

Но, пробудившись утром на мягкой широкой постели и пройдя босиком по пушистому ковру, чтобы раздвинуть тяжелые складки портьер, она окончательно убедилась в реальности происходящего, хотя ее ночное заблуждение было вполне объяснимым. Даже в бледных солнечных лучах готический собор, с устремленными ввысь ажурными башнями и арками, напоминал мираж. А внизу, под окнами отеля, кипела жизнью улица с магазинами, ничем не уступавшими своим парижским собратьям. Контраст был так разителен, что Натали потрясла головой, почти ожидая, что либо улица, либо собор исчезнет.

Легкий стук в дверь заставил ее оторваться от окна и накинуть белый махровый халат с неприметной эмблемой отеля.

– Минуточку, – отозвалась она, завязывая на талии пояс и торопливо пропуская сквозь пальцы спутанные пряди волос. И только потом, глубоко вдохнув, она распахнула дверь.

Джек оглядел Натали с обычной ленивой усмешкой, столь губительной для ее самообладания.

– Доброе утро, соня, – добродушно сказал он. – Ты наконец-то соизволила проснуться?

Натали заморгала, прогоняя остатки сна, и машинально отступила в сторону, чтобы пропустить его в комнату.

– А который час?

– Без пятнадцати десять. Я уж было подумал, что ты вознамерилась проспать весь день.

Натали покачала головой, удивленная тем, что уже так поздно.

– Обычно я не залеживаюсь в постели. Моника будит меня около семи. Надо полагать, завтрак я проспала?

– Позвони в отдел обслуживания, – посоветовал он. – Тебе принесут все, что твоей душеньке угодно.

Натали нахмурилась, вновь оглядывая комнату, вдвое превосходившую по размерам гостиную в ее доме и обставленную со вкусом и элегантностью, несомненно, очень дорого стоившими.

– Сколько ты заплатил за этот номер? – резко спросила она.

Джек отмел вопрос пожатием широких плеч.

– Не имеет значения.

– Имеет, – настаивала Натали, подталкиваемая неугомонным чувством собственного достоинства. – Когда я решила поехать с тобой, то вовсе не имела в виду, что тебе придется еще и оплачивать мои расходы. Я могла бы найти что-нибудь подешевле.

– Это будет не совсем удобно. Нам нужно сконцентрировать усилия на поисках Антуана, а не какой-то дешевой норы для тебя.

Натали упрямо взглянула на него.

– Тогда скажи, сколько стоит номер, и я верну деньги.

– Каким образом и когда? – насмешливо поинтересовался Джек.

– Как только получу назад украденное Антуаном, – не отступала она. – Терпеть не могу... быть обязанной кому-нибудь!

– Как скажешь, – прекратил спор Джек, но глаза у него при этом были подозрительно веселыми. Он пересек комнату и уселся в глубокое кресло у высокого окна. – Итак, если ты соизволишь одеться, мы сможем приступить к поискам.

Натали, не ожидавшая, что он так быстро сдастся, с опаской взглянула на него. Пусть не надеется, что ему удастся помешать ей вернуть долг, когда придет время, хотя это пробьет весьма внушительную дыру в ее бюджете.

– Ты действительно думаешь, что Антуан еще здесь? – спросила она, оглядываясь и припоминая, что повесила одежду в шкаф с зеркальными дверцами в коридорчике между спальней и ванной.

– Может быть, и нет. Но, похоже, здесь лежит на счету большая часть денег, а они ему понадобятся все, если он решит покинуть страну.

– И как ты собираешься искать его?

– У меня есть чувство, что он сам попытается найти нас, – лениво ответил Джек.

– Что ты хочешь этим сказать? – поинтересовалась Натали, вынимая из шкафа длинный черный свитер и короткую черную юбку и выдвигая ящик, чтобы выбрать белье.

– Он наверняка догадывается, что рано или поздно я отправлюсь на его поиски. И если он в городе, то из предосторожности будет наведываться в эту гостиницу: легко предположить, что коли уж я появлюсь, то именно здесь. Но вряд ли он ожидает, что меня сопровождаешь ты. А когда он к тому же узнает, что мы живем в одном номере...

Натали влетела в комнату с широко открытыми от испуга глазами.

– Что ты имеешь в виду, говоря об одном номере?

Джек медленно улыбнулся, во взгляде его сквозила насмешка.

– Две спальни, две ванных комнаты, одна гостиная, – принялся он перечислять, загибая пальцы. – У тебя, разумеется, отдельный выход в коридор, так же как и в маленький холл, разделяющий наши комнаты. Но тем не менее это один номер, хотя и люкс. – Он откинулся на спинку кресла, сложив руки на груди и вытянув длинные ноги. – Я думал, ты одеваешься.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату