сплетники найдут другое топливо для костра слухов. А они с Амандой станут просто образцом осмотрительности. И все-таки одна мысль не давала ему покоя. С какой стати Фредди и Дентон оказались вместе? Трудно представить себе более неподходящий дуэт. Впрочем, Джаред тут же решил, что он напрасно вкладывает скрытый смысл в простые вещи, а предстоящая встреча с Амандой казалась ему куда более важным событием.
Три друга ехали сквозь утренний туман, удаляясь от Лондона (камердинеры и багаж следовали за ними в карете Джареда) и оставаясь в блаженном неведении о суматохе на Хай-стрит, где леди Бланш Уэйд, совсем не похожая на сиделку, осыпала ругательствами своего стонущего пациента.
Глава 7
Сразу после полудня три всадника увидели наконец Сторм Хейвен. Полуденное солнце подмигивало им, отражаясь в блестящих окнах, которые, казалось, стали больше, чем раньше. Массивные рамы были выкрашены в ослепительно-белый цвет. Вокруг в изобилии цвели летние цветы, а большие горшки, в которых росли миниатюрные вечнозеленые растения вперемежку с геранью, стояли по обе стороны от веселых ярко-красных парадных дверей, превратив серые камни особняка из угрожающих в приветливые.
– Клянусь Иовом, Джаред, неужели это Сторм Хейвен? – ахнул Кевин. – Мне казалось, ты говорил, что он наводит тоску, но я считаю, что здесь просто восхитительно. А ты, Бо?
– Правда, Кевин. Очень славно. Немного великоват, но очень славно.
Джаред ничего не ответил. Он смотрел на свое родовое гнездо так, словно видел его в первый раз. Аманда действительно совершила чудо. С ума сойти – даже несколько ростков плюща отважно вились вверх по стенам! Наконец Джаред откашлялся и обратился к друзьям:
– Вы, двое, оставайтесь здесь, отдохните часок в тени. Я хочу встретиться с женой наедине. А потом заходите, я представлю вас новой леди Сторм – ну то есть если меня не вышвырнут прочь.
Он пустил коня галопом, оставив позади сбитых с толку друзей. Кевин крикнул ему вслед:
– Пошли кого-нибудь сюда с бутылкой, друг, и мы обещаем, что не будем вмешиваться в твою сцену «возвращение домой»!
Джаред спешился в нескольких ярдах от парадной двери, неторопливо подвел коня ко входу и отдал поводья лакею:
– Где леди Сторм, Джеймс?
– Ее светлость внизу на ручье, милорд, занимается с мальчишками.
– Спасибо, Джеймс. Я пойду к ее светлости. Будь добр, отнеси что-нибудь освежающее моим друзьям на холме и приготовь для них две комнаты. – Джаред уже сделал шаг в сторону, но остановился и добавил: – И вот еще что – проследи, чтобы нас с женой никто не беспокоил.
Джеймс прищурился на холм и увидел двух джентльменов, весело махавших ему руками.
– Странные они, эти господа, – пробормотал он, почесав в затылке, и пошел в дом. – Точно странные.
Джаред увидел Аманду, сидевшую, как девочка, на земле, аккуратно разложив вокруг себя муслиновую юбку. Она убрала волосы с лица и завязала их бледно-желтой лентой. Шелковистые локоны струились по спине. Аманда сидела, склонившись над чем то, похожим на старый школьный учебник, и обняв за плечи худенького мальчика, смутно напоминавшего Тома.
Том пытался читать вслух, и его старания были вознаграждены – Аманда ласково погладила его по голове и чмокнула в щеку. Парнишка, улыбаясь, встал и побежал куда-то – скорее всего, обратно в конюшню. Аманда посмотрела ему вслед, глубоко вздохнула и начала собирать книги и тетрадки, валявшиеся на траве.
Джаред стоял, как пригвожденный к месту, глядя на свою жену, залитую солнечным светом, но тут где- то возле его ног раздался какой-то звук, он глянул вниз и увидел маленького серого полосатого котенка, трущегося об его башмак, Джаред наклонился и поднял маленькое тельце:
– Пойдем со мной, тигр, ты будешь вестником мира для моей жены.
Джаред сделал большой круг, подошел к Аманде сзади и бросил котенка ей на колени.
– Ой, откуда ты свалился, Сэмпсон? От кухни досюда очень далеко! Ты заблудился? – Она взяла пришедшего в восторг котенка на руки. Тот быстро засунул голову ей в волосы и начал топтать лапками шею девушки, заставив ее рассмеяться. – Прекрати, Сэмпсон! Ты спутаешь мне все волосы, несносная ты киска!
– Не могу ли я чем-нибудь помочь, миледи, поскольку именно мне пришло в голову преподнести вам этого зверька?
Руки Аманды, отцеплявшие котенка, замерли, зверек замяукал от боли и слегка царапнул ее, пытаясь вырваться.
– Позволь мне, плутовка. Ты сейчас раздавишь несчастное создание.
Джаред быстро высвободил Сэмпсона из безвольных пальцев Аманды, и только тогда она взглянула в ярко-голубые глаза мужа.
– Это правда, – пробормотала девушка. – Ты вернулся. А я подумала, что мне послышалось.
Аманда не знала, что делать. Больше всего ей хотелось броситься в объятия мужа и вцепиться в него изо всех сил, но гордость не давала. Зачем он вернулся? Его что, прислала тетя Агата? Ну а она не хочет, чтобы он возвращался по приказу тети! Кроме того, как он вообще смеет безо всяких объяснений снова врываться в ее жизнь? Только посмотрите на него – стоит тут и ухмыляется, как деревенский дурачок!
Джаред увидел, как эмоции быстро сменяют друг друга на лице Аманды, и поспешил объясниться. Он упал на колени рядом с ней, взял ее ледяные руки и по очереди прижал их к губам, ощутив, как Аманда задрожала от его прикосновения.
– По дороге сюда я репетировал длинную речь, милая, но из моей головы все вылетело, как только я увидел тебя. Я могу сказать только одно – я ни на миг не забывал тебя, и последние три месяца оказались