153
Пэдлбол — игра для одного человека, ракетка с прикрепленным к ней на нити резиновым мячиком.
154
Колхун, Уильям Ди, по прозвищу Стог (1934–1989) — знаменитый рестлер (рестлинг — борьба без правил), ростом в шесть футов и шесть дюймов и весом в шестьсот фунтов.
155
Пиканинни — пренебрежительное прозвище чернокожего ребенка.
156
Фильм «Я был подростком-Франкенштейном» выпущен через полгода после успешного «Я был подростком-оборотнем». Оба фильма 1957 г.
157
Бен Берни (1891–1943, настоящее имя Бернард Анзелевич) — американский скрипач и ведущий радиопрограмм.
158
Гиллеспи, Джон Беркс по прозвищу Диззи (1917–1993) — выдающийся джазовый трубач.
159
Куонсетский ангар — ангар полуцилиндрической формы из гофрированного железа. Первые строения такого типа были собраны в местечке Куонсет-Пойнт, штат Род-Айленд, в 1941 г.
160
Коттедж «Кейп-Код» — одноэтажный деревянный дом под двухскатной крышей с массивной каминной трубой посередине и полуподвалом. Название — от полуострова Кейп-Код, где такие дома активно строились в XVIII — начале XIX в.
161
«Зуммер смеха» — игрушка-прикол, состоит из пружины, скрученной в диске, который крепится к ладони. При рукопожатии кнопка на диске освобождает пружину, которая быстро раскручивается, вызывая вибрацию. От неожиданности эта вибрация воспринимается, как разряд электрического тока.
162
Панчо Ванилья — мексиканский мальчик, герой мультфильма (1938) и комиксов.
163
Шайенн Боуди — главный герой телесериала «Шайенн» (1955–1963).
164
Фраппе — густой молочный коктейль.
165
«Пейтон-Плейс» — культовый роман 1950-х о жизни маленького городка.
166
1 галлон = 3,78543 л.
167
Появился призрак старика