основу «Лексикона» им были положены словарики, присоединенные к «Малороссийским песням» М. Максимовича (М., 1827) и к «Малороссийской Энеиде» И. П. Котляревского (СПб., 1809). Кроме того, в отдельных случаях он обращался к «Опыту собрания старинных малороссийских песней» Н. А. Цертелева (СПб., 1819), на который несколько раз ссылается, а также к «Словарю Академии Российской, по азбучному порядку расположенному» (СПб., 1806–1822, 6 томов; у Гоголя — «Академический словарь») и к «Грамматике малороссийского наречия» Ал. Павловского (СПб., 1818). Вместе с тем отдельные слова записывались Гоголем непосредственно из уст народа или выписывались из немногих в то время произведений молодой украинской литературы.
Использованы в записях «Книги» также рукописные материалы. Несомненно, по рукописи списана «Вирша»; текст ее в «Книге всякой всячины» довольно существенно отличается от опубликованного редакцией «Киевской старины» (1882, № 4, стр. 168–171) и позднее неоднократно перепечатывавшегося (см., например, О. І. Білецький, Хрестоматія давньої української літературы, Київ, 1949, стр. 368–371). Также с рукописных подлинников списаны «Документы», привлекшие Гоголя, по всей вероятности, как своеобразной старинной приказной стилистикой, так и бытовым содержанием. Наконец, из рукописного списка заимствованы «Епиграфы», т. е. выписки из «Енеїди» И. Котляревского: текст их не совпадает полностью ни с одним из трех существовавших в то время изданий поэмы (1798, 1808, 1809 гг.); приближаясь в ряде случаев к тексту издания 1798 г. «Епиграфы» цитируют также часть четвертую поэмы, отсутствовавшую в этом издании и впервые опубликованную Котляревским в издании 1809 г. (см. об этом подробно: М. Н. Сперанский. Заметки к истории «Энеиды» И. П. Котляревского. Львов, 1902, стр. 9-16).
При публикации украинских записей Гоголя, орфография их изменена на современную. При этом сделаны отступления от обычного написания слов во всех случаях, где можно предполагать диалектологические особенности. При публикации «Документов» и «Вирши» сохранена «ѣ», которая могла выговариваться и как «е», и как «и».
Записи «Книги всякой всячины» имели для Гоголя существенное значение при работе над циклом «Вечеров на хуторе близ Диканьки». Еще Шенрок отметил, что из записанных в «Книге» украинских имен «многими Гоголь воспользовался в своих ранних произведениях». Позднее В. В. Гиппиус отметил, что комическая демонология «Вирши» «перекликается с образом черта» в «Ночи перед Рождеством».
Стиль выписок из двух документов (письмо — выговор Скоропадского и постановление миргородской ратуши) несомненно отразился в «приказе голове, Евтуху Макогоненку» «комиссара, отставного поручика Козьмы Деркача-Дришпановского» («Майская ночь»). Выписками из «Енеїди» Котляревского Гоголь воспользовался для эпиграфов к «Сорочинской ярмарке» (главы III, IV, VIII).
Использованы Гоголем некоторые выписки из примечаний Максимовича к «Малороссийским песням», например: «Существует поверье, что ведьмы снимают и прячут звезды» (ср. «Ночь перед Рождеством»), о цвете папоротника («Вечер накануне Ивана Купала»). В «Сорочинской ярмарке» нашли отражение записи, относящиеся к свадебным обычаям. Эти записи частью взяты из книжки Кулжинского (в речи свата: «Нехай уже вмісті ходять і вмісті пасуться»; ср. обращение Черевика к дочке: «Может, и в самом деле, чтобы уже, как говорят, вместе и того… чтоб и паслись вместе на одной траве!»), частью, возможно, фиксируют личные наблюдения Гоголя («Нехай їх живуть, як віночки в’ють», обыкновенное присловье новобрачным; ср.: «Боже благослови!» сказал Черевик, складывая им руки, «Пусть их живут, как венки вьют!»).
Использованы, наконец, записи «Книги всякой всячины», касающиеся игры в «ворона» («Майская ночь»); при этом использован первоначальный, краткий вариант этой игры, записанный, повидимому, самим Гоголем по памяти, до получения более распространенной записи от матери (1829). Использовано также описание свадебных обрядов и одеяний («Вечер накануне Ивана Купала», «Страшная месть») и отчасти сведения относительно одежды дьячка, сообщенные С. А. Яновским («Предисловие» Рудого Панька).
Печатается по подлиннику (
Записная книжка состоит из 56 листов (некоторые полуоборваны). Все записи сделаны свинцовым карандашом. На л. 2, 2 об., 3 и л. 16 — рисунки (посохи, церковь, храм фантастической архитектуры, пейзажи, башня с флюгером).
Как видно из содержания записей, книжка была начата Гоголем в Москве в 1842 г., в последние дни перед отъездом в Петербург (об этом говорят записи об историке и археологе А. Д. Черткове, с которым Гоголь встречался в 1841–1842 гг. и который помогал ему в мае 1842 г. при хлопотах о получении заграничного паспорта и т. д.). Заполнив в Москве лл. 1 об., 2 об. и 3, Гоголь перевернул книжку и продолжал ее после отъезда за границу с другого конца. Первая запись, сделанная за границей, находится на обороте оберточной страницы и озаглавлена «Не забыть». Запись эта сделана, вероятно, в Гастейне в июле 1842 г., так как 27 (15) июля 1842 г. Гоголь отсюда в письме к С. Т. Аксакову просил о присылке ему упомянутых здесь книг: «Памятника веры» (М. 1838) и «Хозяйственной статистики России» В. П. Андросова (М. 1827) и в тот же день в письме к Н. Я. Прокоповичу — о присылке оттиска статьи Белинского о «Мертвых душах».
Начав книжку с обратной стороны, Гоголь затем продолжал делать в нее записи в обратном порядке, от конца к началу. В этом порядке и печатаются дальнейшие записи.
Записями на лл. 1–3 и на обороте последней (оберточной) страницы (и несколькими адресами) исчерпываются немногие имеющиеся в книжке записи бытового и личного характера. Основное содержание книжки составляют записи словарного характера, записи анекдотов и характерных выражений, сведений по географии России (о Владимире, об окрестностях Москвы и т. д.), заметки о крестьянском быте, о сельском хозяйстве, о княжеских и царских одеяниях XVII в. («Одеяния», «Шубы», «Узоры» и т. д.). Все эти записи связаны с основными замыслами Гоголя 1840-х гг. — с продолжением работы над «Мертвыми душами», с работой над словарем русского языка и географией России.
Записная книжка заполнялась Гоголем и в 1844 г. Это видно из того, что указанные записи «Одеяния», «Шубы», «Узоры» и т. д. извлечены Гоголем из книги П. М. Строева «Выходы государей царей и великих князей Михаила Феодоровича, Алексия Михайловича, Феодора Алексиевича», М., 1844, стр. 7–8 и след. После 1844 г. записи в данную книжку едва ли вносились, так как в ней не встречается записей, связанных с «Выбранными местами из переписки с друзьями», как в записных книжках 1845–1846 гг.