распространением заболевания. Изучать его эпидемиологию, патологию, физиологические последствия. В нашем распоряжении целый корабль подопытных.

Лиза отшатнулась назад, не в силах скрыть обуявший ее ужас.

Девеш оперся на трость.

– Я вижу ваше недовольство, доктор Каммингс. Теперь вы понимаете, почему пришлось вмешаться «Гильдии». Имея дело с таким смертельно опасным организмом, приходится действовать решительно и жестко. Политически корректными мерами с подобной атакой не справиться. Разве в Таскеджи ваше собственное правительство не позволяло больным, зараженным сифилисом, умирать в страшных мучениях, в то время как ученые бесстрастно фиксировали симптомы, развитие болезни и неизбежный летальный исход? Для того чтобы выжить, мы должны быть хладнокровными и жестокими. Потому что, поверьте, это война за выживание человечества как биологического вида.

Потрясенная Лиза тщетно искала, чем возразить на эти слова.

Вмешался Хенрик, но не так, как ожидала Лиза:

– Доктор Патанджали прав.

Лиза посмотрела на токсиколога. Взгляд Хенрика оставался прикован к экрану, на который было выведено изображение иудина штамма.

– Этот убийца угрожает всему живому на планете. И он уже вырвался на свободу. Вспомните, как быстро распространился по всему земному шару птичий грипп. У нас есть только одна неделя, может быть, всего несколько дней. Если мы не найдем способ остановить заразу, вся жизнь на Земле – по крайней мере, ее высшие формы – будет уничтожена.

– Рад, что вы разделяете нашу точку зрения, – чуть склонив голову, сказал Девеш. Он повернулся к Лизе, стараясь заглянуть ей в глаза.- Надеюсь, когда я ознакомлю доктора Каммингс с ее ролью в нашем начинании, она также взглянет на все по-другому.

Лиза нахмурилась, озадаченная этим туманным заявлением.

Девеш шагнул к двери.

– Но сначала мы должны присоединиться к вашим друзьям, которые уже находятся в радиорубке. Нам нужно загасить кое-какие пожары.

7 часов 2 минуты Вашингтон

Пейнтер смотрел на три плазменных экрана, на которые выводились выпуски новостей трех информационных каналов: «Фокс ньюс», Си-эн-эн и Эн-би-си. Во всех трех рассказывалось о взрыве неподалеку от Джорджтауна.

– Значит, все в порядке,- сказал Пейнтер, подходя к столу. Он крепче прижал наушник к уху. Голос Лизы, пришедший с противоположного конца земного шара, звучал еле слышно.- Ты до смерти перепугала Дженнингса из научно-исследовательского отдела. Он уже был близок к тому, чтобы потребовать забросать остров зажигательными бомбами.- Извини за ложную тревогу,- ответила Лиза.- На самом деле образец для анализа был испачкан. Все хорошо… по крайней мере, если так можно выразиться, имея дело с целым кораблем людей, пораженных ожогами. Согласно предварительной гипотезе, всему виной резкое разрастание так называемых огненных водорослей. Они уже на протяжении многих лет являются сущим бичом здешних морей. В благоприятной среде огненные водоросли начинают буквально извергать ядовитую слизь, отравляя побережье. И недавний шторм как раз создал такие условия. Проблема должна будет разрешиться в ближайшие день-два, после чего мы с Монком вернемся домой.

– Это первая хорошая новость, которую я услышал за весь сегодняшний день,- грустно усмехнулся Пейнтер.

Его взгляд вернулся к плазменным экранам на стенах. Было видно, что пожар в лесу за охраняемым домом наконец потушен. Пожарные поливали деревья водой из цистерн, выстроившихся вдоль просеки.

Лиза прошептала Пейнтеру на ухо:

– Я знаю, что ты занят. Следующий мой доклад будет через двенадцать часов, как и запланировано.

– Замечательно. А теперь ложись спать. Могу только представить себе, какие в ваших краях восхитительные закаты.

– Ты прав. Очень красивые. Просто мне… просто мне хотелось бы, чтобы мы любовались ими вместе.

– И мне тоже. Но ждать недолго, скоро ты вернешься. А сейчас мне самому нужно тушить пожар.

Вертолет сместился в сторону, телеоператор теперь снимал крупным планом обугленный остов охраняемого дома. Уже поступили первые донесения следователей, изучающих причину возникновения пожара. Кроме того, следы колес, которые начинались во дворе дома, привели к брошенному «тандерберду», тому самому кабриолету, на котором пару часов назад сюда приехал Грей. Судя по всему, он решил бежать не в город, а в лес. Но куда беглецы отправились дальше? Пока что не удалось найти никаких следов Грея, его родителей и раненой террористки из «Гильдии». «Где они спрятались?»

– Меня здесь тоже ждет работа,- сказала Лиза.

– Тебе ничего не нужно?

– Нет…

Пейнтер уловил в ее голосе колебание.

– Лиза! В чем дело?

– Да так, ничего. – Она помолчала. – Наверное, я просто устала. Ты же знаешь, как я себя чувствую в такие дни.

В кабинет въехал на кресле-каталке Брэнт с целой охапкой свежих факсов. Пейнтер обратил внимание на заголовок верхнего листа. Управление полиции Вашингтона. Очередной доклад о ходе проверки местных больниц. Продолжая разговаривать с Лизой, Пейнтер взял у помощника факсы.

– В таком случае обязательно отдохни,- сказал он, читая первое сообщение.- Ты должна беречь себя и пользоваться солнцезащитным кремом. Я не хочу выглядеть бледным призраком рядом с твоим тропическим загаром.

– Договорились.

Голос Лизы превратился в едва различимый шепот. Спутниковая связь с лайнером оставляла желать лучшего. И все же Пейнтер уловил в ее голосе разочарование. Что ж, он тоже успел соскучиться по ней.

– Скоро увидимся,- сказал Пейнтер, заканчивая разговор. – Поговорим с тобой через полдня. А теперь ложись спать.

Не сказав больше ни слова, Лиза окончила связь. Сняв наушник, Пейнтер сел за стол и принялся разбирать бумаги. Сначала это, затем дать отбой Дженнингсу.

По крайней мере, с одной катастрофой удалось разобраться.

18 часов 13 минут

В открытом море

Лиза опустила телефонную трубку. Сердце гулко колотилось у нее в груди. Связь была оборвана по сигналу Девеша Патанджали. Он стоял в дверях оснащенной самым современным оборудованием радиорубки, опираясь обеими руками на трость.

Девеш покачал головой, выражая свое разочарование.

У Лизы в груди все неприятно перевернулось. Неужели от него не укрылась ее уловка? Молодая женщина медленно встала. Один из боевиков схватил ее за руку.

– Доктор Каммингс, вам требовалось лишь строго придерживаться заранее подготовленного текста.- В голосе Девеша звучало осуждение.- Просьба была простая, и вам доходчиво объяснили, какими будут последствия в случае неповиновения.

От ужаса у Лизы заледенела кровь.

– Я… я говорила только то, что вы приказали. Не сказала ни одного лишнего слова. Пейнтер считает, что у нас все в порядке. Как вы и хотели.

– Да. Можете считать, вам повезло. Но не тешьте себя надеждой, что ваша неуклюжая попытка

Вы читаете Печать Иуды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату