Надеюсь, не оторвал вас от работы?
— Оторвали, — девушка тоже улыбнулась. — Видите, посылку укладываю.
— Хм. Я думал этот дедовский архаизм существует только на Земле.
— Луна не исключение, но эта как раз на Землю.
— Ну, знаете… Если бы я был помоложе лет на десять, сказал бы, что у вас не все дома!
Элси рассмеялась. Смех ее оказался приятным, откровенным.
— Что делать! Прихоть отца. Никогда не упустит случая переслать яблоки Фреди, моему кузену. Вы не спешите?
— Я, собственно, пришел из чистого любопытства. Хотелось взглянуть на здоровых обитателей станции.
— И убедились, что здоровые тоже с причудами?
— Причуды — как раз привилегия здоровых. За ними скрывается смысл, разгадать который людям ординарным не по силам. Вот они и придумали такое заковыристое слово!
— Себя-то вы, конечно, относите к неординарным?
— Я, в некотором роде, профессионал. Знание человеческой психологии входит в мои обязанности.
— Ваша аргументация выше похвал. — произнесла Элси насмешливо. — Но дело прежде всего. Поэтому прошу великодушно… — Она снова опустилась на колени и, ловко сортируя яблоки, скоро наполнила ими пластиковый ящик. Захлопнув крышку, включила линию связи и набрала шифр. Открылась ниша транспортера. Элси поставила ящик, достала бланк адреса и наклеила на верхнюю крышку. Затем прикрыла створки ниши. Раздался тихий щелчок, и за створками зашуршала лента движущегося транспортера.
— Вот я и освободилась. Хотите яблок? Из нашей оранжереи. Отец выращивает.
Пока Эрих грыз большое яблоко с тонким привкусом шафрана, Элси прибрала комнату. Он отметил, что девушка обладает той неброской привлекательностью, которая хотя и не раскрывается с первого взгляда, но может увлечь всерьез. Движения ее быстры, но очень гармоничны и женственны. Недаром старина Корренс чмокал губами… Интересно, какой у нее темперамент? Скорее холерический.
— Вкусно? Вот и Альфред говорил, что лучше этих яблок он в жизни не пробовал. Сообщил, что ест их только перед экзаменами. Отцу это ужасно льстит. Тогда он целый день был в хорошем настроении. Но я Фреди не очень доверяю. Он отчаянный шалопай и лгунишка. Школу закончил кое-как, чудом поступил в университет и вдруг у него открылись математические способности. А был тупица-тупицей. Странно, правда? Ешьте, не стесняйтесь. Вдруг и у вас откроются какие-нибудь способности! — Элси засмеялась, и он снова отметил, что смех ее располагает к откровенности.
— Кстати, вы мне даже не представились.
Эрих назвал себя и церемонно поклонился.
— Вы немец?
— По происхождению да, но родился в Штатах.
— А я в свободном Берлине, по плохо его помню. Отца пригласил Гарвардский университет, и мы переехали… Вы давно в городке?
— С месяц.
— То-то я вас не видела. До этого здесь работал Дик Мегл. Часто бывал у нас. Такой напыщенный, самоуверенный. Никто его не любил.
— И куда он делся? — заинтересовался Тронхейм.
По лицу Элси пробежала тень. Она упрямо тряхнула головой и сразу стала серьезной.
— Списали на Землю. Вы ведь знаете, у нас не все благополучно.
Эрих поежился. Ему ничего не говорили о предшественнике.
— Я вас расстроила, да?
— Пустяки. А вы сами не боитесь там жить?
— Мне что? Я там с самого основания. Болеют обычно новички. — Она мельком взглянула на часы.
— Что будем делать? Я собираюсь в иллюзион. Если хотите…
— Почему бы и нет. Тем более, я здесь фактически еще нигде не был.
— Тогда я переоденусь.
Эрих вышел из номера и в ожидании закурил. Настроение у него поднялось. Привычный к самоанализу, он усмехнулся. Шеф все-таки прав: ее присутствие волнует.
Кстати, надо снять с нее психограмму. Уж этого-то до него никто не делал!
Дверь отодвинулась, и мисс Лумер величественно выплыла из номера. На ней было вечернее серебристо-белое платье, в меру открытое спереди и глухое сзади, со скошенным от колен подолом.
Эрих присвистнул. Она улыбнулась, довольная произведенным эффектом.
— Куда я гожусь в своем ординарном костюме? — развел руками Тронхейм. — Получится совсем неподходящая пара.
Элси окинула его критическим взглядом.
— Мы подходим по закону контрастов. Это будет впечатлять. — И взяла его под руку.
Действительно, едва они вышли на людный переход, на них сразу обратили внимание. Эрих злился, а Элси беззаботно хохотала.
Центральная площадь, на которую их вывел переход, поражала своими масштабами. Тонкие титанатовые колонны поддерживали высокий свод, темный, несмотря на обилие света. Это достигалось с помощью поляроидных плафонов, направляющих освещение книзу. Синий фон свода и отдельные светлые точки, мерцающие на его поверхности, еще больше усиливали впечатление ночного неба. Ресторан, иллюзион, ревю-холл и другие увеселительные заведения надели внешне рельефно выполненные фасады, расцвеченные огнями реклам, тогда как сами помещения уходили в глубь базальтового массива, в котором размещался подземный город. Весь этот архитектурный ансамбль должен был по замыслу строителей создать максимальное приближение к земной обстановке. Психологическое воздействие усиливалось разбитым посреди площади сквером, с настоящими деревьями и кустарником, с аллеями, посыпанными желтым речным песком. Колонны, поддерживающие свод, прятались в резной листве дикого винограда и плюща. И неважно, что за фасадами не было зданий в земном понимании, впечатление создавалось.
— Погуляем, — сказала Элси. — Я очень люблю этот сквер.
— Но надо взять билеты.
Мисс Лумер взглянула на него с улыбкой.
— Сразу видно, что вы новичок. Здесь нет билетов. Иллюзион работает автоматически, как все в этом города. Обслуживающий персонал сокращен — дальше никуда! Опускаешь жетон и входи. А жетонов у меня всегда порядочный запас.
Из иллюзиона они вышли в боковой проход. Тронхейм отметил это машинально, находясь под впечатлением фильма. Элси шла рядом притихшая, как будто видения Земли утихомирили ее темперамент. Эрих сожалел, что не вспомнил об иллюзионе раньше. Совершенство цветопередачи и стереофонии в сочетании с запахами и тепловыми ощущениями позволяли полтора часа побыть на Земле среди героев фильма, и то, над чем он посмеивался дома, сидя в иллюзионе рядом с Лерлин, здесь неожиданно приобрело иной смысл. Нет, надо наведываться сюда почаще. И он с благодарностью взглянул на Элси. Она поймала этот взгляд и опустила глаза.
— Проверяете, какое у меня впечатление от этого глупого фильма? А вдруг мое меланхолическое настроение не имеет отношения к иллюзиону?
— Наверное, все-таки имеет. Только вне зависимости от замысла режиссеров.
— Даже так? Вы в таком случае в самом деле смыслите в психологии. Я скучаю по Земле. Наша жизнь здесь монотонна.
Они снова очутились на площади. Не спеша побродили по скверу, потом Элси потащила его в ресторан. Столик заняли у застекленного входа: отсюда со всеми удобствами можно рассматривать гуляющих на площади.
— Люблю, когда много народу, — пояснила она свой выбор, — а в этом заведении всегда не очень, хотя все по земному: и джаз, и кухня, и обслуживание. Правда, цены несколько несоразмерные.