всякой всячины“, на листах 305–308, находится очень подробное описание украинской свадьбы с пометою Гоголя, что это — извлечение „из письма 4 мая“. Описание свадебного обряда с короваем, данное в указанном „извлечении из письма“, использовано Гоголем в главе I повести „Страшная месть“.

— Демьян — крепостной М. И. Гоголь.

— …о колядках, о Иване Купале, о русалках…— Все эти сведения нужны были Гоголю для задуманного цикла повестей. Заметки Гоголя о „русалиях“ („Зеленая неделя“), о песнях и обрядах на Ивана Купалу и о колядках находятся в его „Книге всякой всячины“.

— Дедушке — И. М. Косяровскому. Подробности о „тяжбе“ И. М. Косяровского, которую впоследствии за смертью Косяровского пришлось вести его наследнице М. И. Гоголь, рассказаны в ее „Автобиографической записке“ („Русский Архив“ 1902, № 4, стр. 707–709). См. также С. Дурылин, стр. 73–74.

— … две папинькины малороссийские комедии…— В. А. Гоголь был одним из зачинателей украинской комедии. Ему принадлежат две пьесы, написанные для домашнего театра Д. П. Трощинского в Кибинцах — „Собака-вівця“ и „Простак або хитрощі жінки, перехитрені москалем“. Первая из комедий, „Собака-овца“, не дошла до нас; ее содержание записано П. А. Кулишом со слов М. И. Гоголь („Записки о жизни Гоголя“, I, стр. 15–16); вторая пьеса — комедия в одном действии „Простак“ — была впервые напечатана П. А. Кулишом („Основа“ 1862, II, стр. 19–43), переиздавалась в 1872, 1882; в 1929 г. напечатана в книге „Рання українська драма“, изд. Книгоспілка; год не указан; стр. 91-118). О В. А. Гоголе см. Н. И. Петров, „Очерки украинской литературы XIX ст.“, Киев, 1884, стр. 77–82, 102. Намерение Гоголя одну из пьес поставить на „здешний“, т. е. казенный драматический театр, не осуществилось: пьесы его отца не попали на русскую сцену. Комедии отца отразились на собственной писательской работе Гоголя. См. Н. Петров, названное сочинение, стр. 199. Кроме того, из комедий отца Гоголь заимствовал эпиграфы для „Сорочинской ярмарки“ и „Майской ночи“.

87. М. И. ГОГОЛЬ.

Отрывок впервые напечатан в „Записках“, I, стр. 64; всё письмо — в „Сочинениях и письмах“, V, стр. 82–84; заключительные слова и приписка об адресе печатаются впервые.

Во всей биографической литературе о Гоголе нет ни одного факта, который бы подтверждал, что у Гоголя был „друг“, готовый доставить ему возможность „ехать в чужие краи“. А. С. Данилевский, живший с ним в Петербурге, отрицал существование такого друга („Письма“, I, стр. 121, примечание 4). Шенрок полагал, что этим рассказом „Гоголь постепенно подготовляет мать к мысли о заграничной поездке“ (там же).

— Денег мне необходимо нужно теперь триста рублей. — Эти деньги были нужны Гоголю на уплату в типографию А. Плюшара, где печатался „Ганц Кюхельгартен“ (вышел в свет в начале июня).

— … прошу узнать вас… о некоторых играх, из карточных… из хороводных: в хрещика, в журавля. — Описания карточных игр Гоголю могли быть нужны для игры деда в карты с чертями в „Пропавшей грамоте“. Описания игр в „панхвиля“, в „пашок“, в „семь листів“ нет в его „Книге всякой всячины“; возможно, что они не были получены и что именно потому он заменил эти игры общеизвестной игрой „в дурни“.

Судя по записям в той же „Книге всякой всячины“, Гоголем были получены лишь самые краткие описания игр в „хрещика“ и „журавля“, и описаниями этими он не воспользовался. Но под пометою „из письма 2 июня“ он внес в ту же „Книгу“ пространное описание „игры в ворона“ и этим описанием воспользовался в пятой главе „Майской ночи“.

88. К. С. СЕРБИНОВИЧУ.

Впервые напечатано в „Русском Архиве“ 1909 г., № 4, стр. 635.

Константин Степанович Сербинович (1796–1874) — крупный чиновник при Николае I и Александре II — свою деятельность начал с перевода „Истории Государства Российского“ Н. М. Карамзина на французский язык, являясь затем помощником Карамзина по работе над „Историей“; вскоре, однако, отошел от учено- литературной деятельности, поступив на службу в Департамент духовных дел иностранных исповеданий. В 1826 г. принимал участие в Комиссии — „о злоумышленных обществах“ по делу декабристов и в том же году (4 августа) был назначен цензором Главного цензурного комитета; с 28 апреля 1833 г. по 1856 г. состоял редактором „Журнала министерства народного просвещения“, занимая в то же время должность начальника сначала 3-го, а затем 2-го отделения Департамента народного просвещения.

Знакомство Гоголя с Сербиновичем могло состояться в 1829 году, когда Сербинович цензуровал первый печатный опыт Гоголя „Ганц Кюхельгартен“. Данная записка обращена к К. С. Сербиновичу именно как к цензору „Ганца Кюхельгартена“.

Точный выход в свет книги Гоголя неизвестен, поэтому и не представляется возможным более точно датировать письмо.

89. М. И. ГОГОЛЬ.

Впервые напечатано (с пропусками) в „Записках“, I, стр. 74–78.

Большой отрывок, пропущенный Кулишом (от „Что за счастье дослужиться“ до „в большом количестве“), впервые напечатан Шенроком в его статье „К вопросу о втором томе Мертвых душ“ („Почин“, сборник Общества любителей российской словесности на 1895 г., стр. 109); другой цензурный пропуск от „низко и некстати“ до „человеческие страсти“ восполнен только в „Письмах“, IV, стр. 457; заключительные слова (до пост-скриптума) там же. Полностью печатается впервые.

Из письма Гоголя к Петру П. Косяровскому от 8 сентября 1828 г. видно, что еще до приезда в Петербург у Гоголя было намеренье уехать оттуда „в чужие краи“, на „несколько лет“. Подобное же намерение высказывал Гоголь в еще более раннем письме (26 июня 1827 г.) к Г. И. Высоцкому (№ 59).

— Везде совершенно я встречал одни неудачи…— Кроме неудачи планов поступления на службу, Гоголь мог иметь в виду и неудачу с изданием „Ганца Кюхельгартена“, вызвавшего отрицательные рецензии „Московского Телеграфа“ 1829, № 12, июнь, стр. 515, и „Северной Пчелы“ № 87, от 20 июля 1829 г. Как известно, в результате неуспеха книги Гоголь отобрал у книгопродавцев экземпляры своей книги и сжег их.

— Но я видел ее…— Указанием на неудачную любовь Гоголь пытается представить матери новое и, повидимому, вымышленное объяснение причины, побудившей его ехать за границу („Материалы“, I, стр. 174 и 182).

— Но вдруг получаю следуемые в Опекунский совет. — Об этом эпизоде см. также Н. Белозерская, „М. И. Гоголь“, „Русская Старина“ 1887, № 3, стр. 687 и письмо одного из соседей Гоголей по Васильевке, В. Я. Ломикивского И. Р. Мартосу от 30 января 1830 года („Киевская Старина“ 1898, июнь — август, стр. 122).

23 июля 1829 года Гоголь „явил“ в первом департаменте гражданского суда С.- Петербургской палаты „доверенность“ на имя М. И. Гоголь, которою „вверял в полное и беспрекословное распоряжение“ ее всё свое „недвижимое имение“ („Литературный Вестник“ 1902, кн 1, стр. 60).

— … пашпорт Екиму…— Яким Нимченко (род. ок. 1803 года) — крепостной слуга Гоголя живший при нем в Петербурге в 1829–1836 годах. Он был при Гоголе лакеем и поваром. После отъезда Гоголя за границу в 1836 году, Яким с женой и двумя детьми был отправлен в Васильевку и уже больше не состоял слугою при Гоголе. В своем духовном завещании Гоголь распорядился — „Якима отпустить на волю“, что и было исполнено.

— Принося…. благодарность за ваши драгоценные известия о малороссиянах…— Гоголь благодарит мать за те ее письма от 4 мая и 2 июня, в которых она сообщала ему затребованные им сведения по украинской этнографии и фольклору. Замысел „сочинения на иностранном языке“, о котором упоминает Гоголь, остается неизвестным.

— Савва Кириллович Яновский — священник в с.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату