жидкую грязь.

– Слышала о маскировочном гриме? Старый охотничий прием, милая, – ответила Вислав, старательно покрывая жидкой глиной одежду и открытые части тела. – Во-первых, комары не доберутся до нашей шкуры и не будут докучать нам. Во-вторых, эта грязь так благоухает, что отобьет наш запах, и зверью будет труднее нас учуять на расстоянии. В той охоте, которую мы затеяли, нельзя пренебрегать мелочами. В- третьих, наши лица будут не так заметны в лунном свете. А ночь обещает быть лунной, клянусь Цвиром.

– Он прав, госпожа, – поддержал Телонис и тоже запустил руки в глину.

Каста не сразу заставила себя последовать примеру мужчин. Однако вокруг нее уже вились назойливо жужжащие москиты, да и мысль о блуждающих по острову монстрах не давала покоя. И Каста, выругавшись, все же занялась «маскировкой».

– Лицо и волосы тоже, – посоветовал Вислав, который к этому времени напоминал ожившую глиняную статую. – Теперь надо немного подсохнуть, лишняя глина отвалится, и мы сможем свободно двигаться. Вообще-то опытные охотники используют особую краску, но сгодится и глина. Главное – комары уж точно останутся голодными.

– А свиньи нам позавидуют, – подытожила Каста. – Хватит валяться в грязи. Солнце садится, нужно идти вперед.

* * *

Бухта Контрабандистов хорошо просматривалась с обрывистого берега, на который они вышли. И Каста сразу вспомнила осторожного капитана Фасиса добрым словом – в бухте стоял на якоре неизвестный корабль.

– Саисская галера, – определил Телонис. – Приехали за товаром.

– И с товаром, – добавил Вислав, показав на берег.

У подножия скал виднелись три шлюпки, возле которых расхаживали вооруженные люди. А чуть поодаль на песке сидело еще с полтора десятка человек. Это были рабы, которых контрабандисты привезли Каффараю на продажу.

– А вот и покупатели, – шепнул Телонис, обращая внимание спутников на странную группу, вышедшую из леса и направлявшуюся к берегу. Ее возглавлял высокий молодой человек в темной одежде особого покроя – такую носили либо военные лекари, либо маги-практики. За ним шли два воина в кожаных доспехах, вооруженные длинными копьями. Один из воинов держал в руке свернутую кольцом веревку, второй нес небольшой кожаный мешок. Следом за воинами, замыкая процессию, двигалось неуклюжими прыжками странное и страшное существо. Голова и верхняя часть туловища твари принадлежали очень крупной пятнистой гиене, а вот нижняя часть тела и ноги казались вполне человеческими. К тому же чудовище двигалось почему-то большей частью на задних лапах и лишь изредка опускалось на четвереньки.

– Это Каффарай? – спросила Каста Телониса.

– Не знаю. Я никогда его не видел.

– Надо подобраться поближе.

– Это небезопасно. Зверь может нас почуять. Мерзкая, однако, скотина!

– Я хочу послушать, о чем они будут говорить. Хотите, идите со мной, а боитесь – оставайтесь здесь. – Каста не дала мужчинам возразить и начала спускаться вниз.

– Идиотка! – прошипел Вислав, однако последовал за Кастой. Телонис со своими людьми после некоторого колебания двинулись следом, стараясь идти бесшумно и прятаться в сгустившихся под деревьями тенях.

Человек в темной одежде тем временем подошел к морякам с саисского судна.

– Хороший вечер для душевного разговора, господин, – приветствовал мага старший из моряков, седой, дочерна загоревший человек с длинным кривым кинжалом за поясом. – И для того, чтобы обменяться хорошим товаром.

– Мой хозяин ждал вас, Адулис, – ответил маг. – И ваш груз тоже. Кто они?

– Дорийцы. Трое мужчин, пять женщин и пять детей от девяти до тринадцати лет.

– Хорошо. – Маг направился в сторону рабов. При его приближении пленники повставали с песка и выстроились в ряд, прижимаясь друг к другу, будто овцы, напуганные появлением волка. Маг не спеша прошелся взад и вперед, внимательно рассматривая лица пленников, и как будто наслаждался их растерянностью и страхом. Потом остановился у невысокой девушки в стареньком платьице, стоявшей в шеренге пленников последней.

– Твое имя? – неожиданно спросил маг на чистом дорийском языке.

– Савия, – ответила девушка, не поднимая глаз.

– Разве ты не знаешь, как надо говорить с хозяином? – спросил маг.

– Знаю. – Девушка проглотила застрявший в горле ком. – Я Савия, господин.

– Вот теперь лучше. – Маг коснулся веревки, стягивающей запястья пленницы, и веревка, будто живая, скользнула к ногам девушки. – Теперь беги, Савия.

– Зачем, господин? – Девушка широко распахнула серые глаза.

– Ты же хочешь стать свободной? Я даю тебе возможность освободиться. Беги же!

Девушка продолжала стоять, испуганно глядя на мага. Тогда волшебник с улыбкой произнес:

– Если ты не исполнишь мой приказ, я вырву твое сердце, дорийка. Беги как можно быстрее!

Девушка подчинилась, рванулась с места и понеслась по влажному песку – мимо саисских работорговцев, мимо воинов мага, которые даже не тронулись с места, чтобы попытаться задержать пленницу, – прямо к густым зарослям в глубине берега. Однако ей удалось преодолеть только полсотни локтей. Гиеноподобное существо, получив мысленный приказ мага, в несколько прыжков нагнало беглянку, сбило с ног и в мгновение ока разорвало ей горло.

– Видите, черви? – сказал маг притихшим от ужаса рабам. – Вот что бывает с теми, кто думает о побеге. От моего инкарна вам не убежать. Еще кто-нибудь хочет получить свободу?

Дорийцы стояли, потупив взгляды, и молчали. Взрослые старались закрыть детям глаза, успокаивали плачущих. Некоторых бил озноб, у девочки лет десяти по ноге струилась моча. Над берегом повисла гнетущая тишина, в которой были слышны только шум прибоя, всхлипывания детей и хруст человеческих костей на зубах пирующей твари.

– Я заплачу только за двенадцать рабов, Адулис, – сказал работорговцу маг. – Ты не против?

– Конечно, господин. – Работорговец почтительно склонился перед колдуном. – Я знаю правила.

– Тогда перейдем к делу. – Маг знаком велел своему воину передать ему кожаный мешок. – По флакону за мужчину и взрослую женщину и два флакона за всех детей.

– Но это меньше, чем в прошлый раз, – вырвалось у Адулиса.

– В прошлый раз ты привез геламцев. А это дорийцы. Они не так выносливы. К тому же сейчас в Дории идет война, и дорийские рабы сильно подешевели.

– Воля твоя, господин. – Адулис покосился в темноту берега, где гиеноподобная тварь продолжала рвать останки пленницы. – По рукам.

– Итого десять флаконов. Это хорошая плата.

– Да, господин. – Адулис принимал по одной пятиунцевые стеклянные бутылочки с эликсиром йавхи и передавал своим людям. Получив последнюю, поклонился магу и сделал знак остальным грузиться в шлюпки.

Маг свистом подозвал зверя. Чудовище недовольно заворчало, но подчинилось. Воины связали пленников вместе принесенной веревкой, и печальная процессия двинулась вслед за магом по тропе, ведущей на запад от бухты, пока не исчезла за деревьями. Через некоторое время затаившиеся в кустарнике Каста и ее спутники услышали громыхание металла, различимое даже в шуме прибоя – саисский пират снимался с якоря, чтобы покинуть остров.

– Ублюдки! – сказала Каста, выбираясь из кустарника.

– Пролитая кровь привлечет других тварей, – глухим голосом сказал Телонис, косясь на останки дорийской рабыни, чернеющие на песке в трех десятках локтей от них. – Надо уходить отсюда, госпожа.

– Да и Каффарай еще не ушел далеко, – заметил Вислав. – Мы еще можем нагнать его.

– Это не Каффарай, – сказала Каста. – Всего лишь его слуга.

Вы читаете Сын Льва
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату