– Я повидаюсь с ней позже, когда она проснется. А сейчас мне хотелось бы смыть с себя дорожную пыль. Прикажите принести горячей воды во вторую парадную спальню. Я не хочу беспокоить жену.
– Это невозможно.
Ричард недоуменно посмотрел на женщину.
– Я не имею в виду ванну, – торопливо пояснила Мег. – Воду нельзя принести во вторую спальню, потому что там спит Элинор.
– А почему там, а не в своих покоях?
– В парадной спальне… В общем, ей трудно там оставаться, – запинаясь, отвечала Мег.
Ричард невольно задумался: что же ей известно об ужасной причине его отъезда и о болезни Элинор?
– Вторая спальня меньше, но она спит там намного лучше, – продолжала Мег. – Чтобы ей было удобнее, я перенесла туда все ее вещи.
Стиснув зубы, Ричард кивнул:
– Понимаю. Пусть воду принесут через полчаса в первую спальню. Я пока расположусь там, чтобы не беспокоить Элинор. И сообщите брату Томасу в приорат. Когда я покидал Англию, его назначили управлять имением. Полагаю, он и сейчас этим занимается, не так ли?
– О да, – резко ответила Мег.
Ричард заметил появившиеся металлические нотки в голосе женщины, но он был настолько изможден и расстроен, что не стал разбираться в их причинах.
– Тогда пригласите его на ужин, мне надо многое с ним обсудить.
Лицо леди Маргарет вспыхнуло. Казалось, она хотела что-то сказать, но вдруг раздумала и просто кивнула в ответ.
Ричард прошел через большой зал, спиной ощущая провожающие его взгляды. Он лишь покрепче прижал к себе кожаную сумку и широким шагом направился к лестнице.
Наверху, у дверей парадной спальни, Ричард остановился. На него опять нахлынули мрачные воспоминания. Собственно, они не давали ему покоя с той минуты, как он ступил на землю Хоксли. Ричард стиснул зубы, швырнул на пол суму, захлопнул за собой двери и, оставляя весь мир снаружи, лишь тогда позволил себе отдаться накатившей боли. Прислонившись к деревянной панели, попытался справиться с чувствами. Он обвел взглядом знакомые покои, но это не принесло облегчения – здесь жили призраки. В мозгу с мучительной ясностью возникали образы минувшего: сладкий аромат фиалок, солнечные блики на шелковистых прядях волос, звонкий смех маленькой девочки…
Ричард прикрыл глаза. Дыхание его участилось. В сердце возникла острая боль. Он заранее знал, что, возвратив себе положение хозяина Хоксли-Мэнор, пусть даже на короткое время, он обрекает себя на страшное наказание. С ним не сравнятся ни испытания на поле боя, ни муки в застенках или под испепеляющим солнцем пустыни, которые ему довелось пережить за прошедшие пять лет. Но долг велит держаться. Видит Бог, у него нет выбора.
Через полчаса Мег оказалась перед дверями сэра Ричарда. Перед дверями ее комнаты, напомнила она себе с мрачной иронией. Ей казалось, он должен впасть в бешенство, увидев здесь ее пожитки. Но ничего такого не произошло.
Даже наоборот – Ричард оставался спокойным и отстраненным, пока мальчишки носили воду для мытья. Забавно (это ей потом рассказали), что лорд и владелец Хоксли сам нашел деревянную ванну в углу, где она стояла перевернутой вверх дном – в промежутках между купаниями Мег использовала ее как стол. Ричард сам ее вытащил, обтер и приказал лить воду. О дальнейшем Мег старалась не думать, не позволяя воображению разыграться и не давая представить себе, как его сильное, мускулистое тело погружается в ванну.
И вот она стоит за дверями, не зная, что теперь делать. Мальчишки давно уже принесли воду. Изнутри не доносилось ни звука. Ни плеска, ни шума. Может быть, он ждет, что она явится и поможет ему?
В качестве действующей хозяйки дома она, пожалуй, должна именно так и поступить, но ей не хотелось. Мег не могла простить Ричарду де Кантеру, что он ворвался в их жизнь без предупреждения. Если верить слухам, а у Мег не было причины им не верить, то он, беглый муж, принес неисчислимые беды своей жене, и сама Элинор – живое тому доказательство. Однако именно ради Элинор она должна выполнять свои обязанности и помочь ее мужу.
Мег набралась наконец решимости, поджала губы и, прижимая к груди стопку льняных полотенец и горшок с мылом, едва слышно поскреблась в дверь. Сквозь толстые дубовые доски ответ прозвучал неразборчиво, Мег вздохнула и вошла.
Спальня была очень просторной. Мег знала здесь каждый дюйм и сейчас испытала глухую боль – эта комната так долго служила ей тихим приютом… Ванна оказалась в дальнем углу, напротив зашторенного полога кровати. Ричарда было не видно. От ванны, прикрытой балдахином, чтобы не остывала, исходил острый аромат лепестков бораго.
– Вам что-нибудь от меня нужно, леди? – Спокойный мужской голос прозвучал из-за кровати.
Мег вздрогнула. Как глупо! Она совсем забыла о маленькой дверце в смежную комнату – гардеробную. Очевидно, Ричард именно там.
Наверняка осматривает ценности.
Мысль явилась непрошеной, и Мег тотчас упрекнула себя в недостатке христианского смирения. Упрекнула, но не раскаялась. В конце концов, он же тамплиер и должен разбираться в стоимости вещей, хотя обеты его братства запрещают лично владеть ценностями. Но сама Мег повидала таких рыцарей и священников. Эти люди легко позволяли себе отступать от подобных правил. К примеру, тамплиер брат Томас, которого поставили управлять имением Хоксли в отсутствие сэра Ричарда. Он даже…
– Вы слышите меня, леди? Что случилось? – В голосе Ричарда прозвучала раздраженная нотка, и Мег опомнилась.