Или вересковых, к которым принадлежат собственно верески, земляничные деревья, рододендроны, азалии.
142
Отряд воробьиных имелся в классификации К. Линнея и без изменения названия вошел в классификации Ж.-Л. Бюффона и Ж. Кювье. Сейчас это отряд воробьинообразных. Клесты принадлежат к семейству вьюрковых этого отряда.
143
Птицы, у которых на лапах три пальца.
144
Третья часть птичьей лапы.
145
Поднебесная империя — под этим прозвищем был известен в Европе императорский Китай. Возникновение его связано с официальным титулом восточного монарха «Сын Неба».
146
Капиллярные явления — поверхностные явления, происходящие на границах раздела между средами.
147
Именно этим займутся колонисты острова Линкольна в романе «Таинственный остров».
148
Речь идет о саговниках, тропических растениях, похожих на пальмы или древовидные папоротники.
149
Строительство моста через речку было одним из первых дел героев романа «Швейцарский Робинзон».
150
Лицевой угол — угол, составленный двумя скрещивающимися линиями; одна проходит от точки, расположенной в середине расстояния между бровями, к промежутку между передними резцами, другая — от этого промежутка к наружному отверстию слухового прохода. Во времена Ж. Верна считали: чем острее лицевой угол, тем ниже уровень развития расы.
151
Это высказывание также вошло в «Таинственный остров». Конечно, всякий человек, в том числе и писатель, может считаться продуктом своего времени. Напомним, что во время работы Ж. Верна над романом научная антропология только зарождалась. В частности, еще не были опубликованы результаты полевых исследований папуасов, проведенных на Новой Гвинее Н. Н. Миклухо-Маклаем.
152
Бюффон Жорж Луи Леклерк (1707–1788) — французский естествоиспытатель, автор капитального труда «Естественная история», где высказаны идеи о единстве растительного и животного мира, об их изменении в процессе эволюции и дана классификация флоры и фауны.
153
Это имя сохранится у орангутана и в романе «Таинственный остров». Правда, там появление животного в среде колонистов сопровождается более драматическими обсто ятельствами.
154
Deo Gratias (Део Грациас) — Слава Богу
155