рвота прекращалась, и он просто лежал, но потом все начиналось снова, выворачивая его наизнанку. Он одной рукой держался за перила, чтобы нечаянно не свалиться вниз. День выдался ясный, солнце шпарило вовсю, но Джули казалось, что вокруг темно. Внизу по улице проезжали ковбои, некоторые поглядывали наверх, услышав, как его рвет, и смеялись. Мимо проезжали фургоны, но кучера не поднимали голов. Один раз, когда он передыхал, двое ковбоев остановились и по смотрели на него.

— Пожалуй, нам стоит его заарканить и стащить на кладбище, — заявил один. — Он выглядит дохлым.

— Черт, хотел бы и я ничего не делать, а просто лежать там на лестнице и блевать, — заметил второй. — Куда лучше, чем грузить этих длиннорогих.

Джули долго лежал лицом вниз. Рвота постепенно прекратилась, но он время от времени поднимал голову и сплевывал за перила, чтобы прочистить горло. Уже близился вечер, когда он наконец решил, что может попытаться сесть, прислонившись спиной к стене. Он находился достаточно высоко, чтобы видеть главную улицу, загоны для скота и часть равнины к западу в лучах заходящего солнца. Оно садилось прямо за огромным стадом, находящимся милях в двух-трех от города. Там было несколько тысяч голов, но всего несколько ковбоев держали его. Остальные направлялись к городу. Вне сомнения, они только что появились, и им не терпелось попробовать все городские прелести, часть из которых он только что выблевал. Лучи заходящего солнца просвечивали сквозь пыль, поднятую копытами их лошадей.

Джули сидел, пока только светлая полоска на западе стала напоминать о солнце. Луна освещала железно дорожные пути, бегущие из города на восток. Он не ощущал в себе достаточно сил, чтобы встать, потому сидел, прислушиваясь к смеху, доносившемуся до него из салуна внизу.

Когда он наконец поднялся, то никак не мог решить, что делать. Он не знал, стоит ли ему пойти и поблагодарить Джейни или тихонько исчезнуть и продолжать поиски Эльмиры. Ему хотелось просто взять и поскорее уехать в темноту. Он плохо чувствовал себя в этом городе. Толпы веселых ковбоев заставляли его ощущать себя еще более одиноким. Там, в прерии, в одиночестве, ничто не будет напоминать ему, насколько он отрезан ото всего.

Но он решил, что хотя бы из вежливости обязан попрощаться с Джейни. Однако едва он открыл дверь, как из ее комнаты показался жизнерадостный ковбой и сбежал вниз по лестнице. Через минуту вышла Джейни. К его удивлению, она задрала юбку, продемонстрировав ему тощие ноги и кое-что еще. На ее ляжке было какое-то пятно, которое она вытерла, по плевав на пальцы. Тут только она заметила Джули, который уже жалел, что вошел в эту дверь. Ему никогда не приходилось заставать женщину за столь интимным делом, и он так изумился, что почувствовал, что его снова может стошнить.

Но его присутствие ничуть не смутило Джейни. Она снова рассмеялась и опустила юбку.

— Ну, посмотрел бесплатно, и будет, — сказала она. — Как я вижу, ты оклемался.

— Да, — подтвердил Джули.

Джейни внимательно посмотрела на него, чтобы убедиться, что он в порядке. Цвет лица у нее был ужасный, но Джули нравились ее огромные карие глаза.

— Так как насчет удовольствия? — спросила она. — Ты весь день потерял.

— Ну, мне сейчас не до удовольствий, — возразил Джули.

— Я тоже думаю, что вряд ли, после того как ты весь вывернулся наизнанку, — заметила Джейни. — Но, мистер, я тут торчать не могу. Сегодня пригнали много скота, так что там внизу очередь из ковбоев, готовых в меня влюбиться. — Она посмотрела вниз, откуда доносился громкий шум.

— Как я влюбился в Элли, — проговорил Джули.

Внезапно, после встречи с Джейни, все стало для него ясно. Он — такой же простофиля, как и эти ковбои. Он влюбился в шлюху.

Джейни внимательно смотрела на него. Она выходила из комнаты поспешно, готовая продолжать трудиться, но что-то в глазах Джули задержало ее. Ей никогда не приходилось видеть таких печальных глаз, у нее да же сердце зашлось от жалости.

— Элли устала от этой работы, — пояснила она. — Она решила ее бросить из-за охотников за бизонами. Я думаю, ты просто вовремя подвернулся.

— Верно, — согласился Джули.

Они помолчали, глядя друг на друга. Джейни не хотелось спускаться вниз во весь этот шум, а Джули не был готов, чтобы уйти и направиться к платной конюшне.

— А вы не хотите бросить эту работу? — спросил он.

— Ты что, и в меня тоже влюбиться собрался? — со свойственной ей прямотой вопросом на вопрос ответила Джейни.

Джули знал, что он вполне на это способен, если не поостережется. Он был одинок и плохо себя контролировал.

— Вы не хотите бросить эту работу? — повторил он свой вопрос.

Джейни отрицательно покачала головой.

— Мне нравится, когда парни приходят, — сказала она. — Сюда, в Додж, постоянно приезжают люди. Ковбои лучше, чем охотники за бизонами, но и охотники тоже люди.

Она немного подумала.

— Я не могу сидеть целый день дома, — объяснила она. — Если кто-нибудь на мне женился бы, я бы, наверное, тоже скоро сбежала. Вот зимой здесь скучно, никто не приезжает.

Джули вспомнил, как Элли целыми днями сидела на полатях, болтая ногами, в доме, куда никто не заходил, кроме него и иногда Роско, когда тому удавалось наловить рыбы. Слушая Джейни, он стал иначе смотреть на свою совместную жизнь с Элли.

— Ты возвращайся домой, — посоветовала Джейни. — Даже если ты ее найдешь, ничего путного из это го не выйдет.

Джули тоже боялся, что не выйдет, но возвращаться не собирался. Что-то в его поведении неожиданно рас сердило Джейни.

— Мне пора идти, — заявила она. — Если найдешь Элли, скажи ей, что ее голубое платье все еще у меня. Пусть напишет, если хочет, чтобы я его вернула.

Джули кивнул. Джейни взглянула на него в последний раз с жалостью, смешанной с нетерпением, и быстро сбежала с лестницы.

Джули огорчил ее уход. У него было такое чувство, что он упустил какую-то возможность, хотя, какую именно, сказать бы не смог. На улице толпились ков бои, переходящие из одного салуна в другой. Кругом были привязаны верховые лошади.

Он направился в платную конюшню и оседлал свою новую лошадь. Старик, владелец конюшни, сидел, прислонившись спиной к бочке с гвоздями для подков, и время от времени прикладывался к стоящему между ног кувшину. Джули заплатил ему, но старик даже не поднялся.

— Ты из какой команды? — поинтересовался он.

— Я сам по себе, — ответил Джули.

— Вот как, — заметил старик. — Немногочисленная команда. Странное время, чтобы пускаться в путь, ты не находишь?

— Наверное, — согласился Джули, но все равно уехал.

70

Когда прошли местность, подвергшуюся нападению саранчи, появилась хорошая трава, небо очистилось, и две недели они двигались абсолютно без всяких приключений. Скот успокоился и шел на север, не устраивая паники и других неприятностей, за исключением одной, которая стоила Ньюту его любимого коня — Мыши.

Ньют даже не сидел на нем, когда случилось несчастье. Он в тот день поменялся лошадьми с Беном Рейни. Дневная работа была закончена, и Бен поехал к стаду, чтобы отбить животное, предназначенное по разрешению капитана на ужин. Он подъехал к маленькой норовистой коровке, чтобы отбить ее годовалого бычка, но корова неожиданно озлилась и внезапно пырнула Мышь в пах. Корова была маленькая, но с

Вы читаете Одинокий голубь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату